Глава 28. Этот Мастер не желает помнить прошлое

48 9 0
                                    

Густой темный лес, куда они попали, выглядел крайне зловеще. Ни звука птиц, ни шороха травы в нем не было слышно, а мрак сизым туманом окутывал погнутые и кривые стволы деревьев. Холод от вымершей атмосферы этого места проникал скользкими щупальцами в сердца любого, кто бы сюда ни пришел. Мертвый лес. Удушающий воздух здесь был пропитан густой злобой, отчаянным страхом и угнетающей безысходностью. Под ногами нередко хрустели обглоданные кости птиц, небольших зверей и даже крупных хищников. У кого был более чуткий нюх, тот все еще мог уловить запах трупного гниения отовсюду.

— Отвратительное место.

Нан Юн лишь улыбнулся себе под нос, услышав столь брезгливый тон от Мастера Грозовой Вершины.

Фэн Лэйюй поморшил нос, закрыв глаза и остановившись.

— Долго вы еще будете цепляться? — он бросил суровый взгляд на двоих, что обхватили его за руки, вцепившись в рукава. Они были словно маленькие дети, что схватились за своего родителя, пытаясь спрятаться от собственного испуга. Чэнь Юй поднял виновато взгляд, отстранившись от руки своего наставника, но даже и не думая отпускать краешек его рукава. Цзинь Гэ же напрочь отказался отпускать руку Мастера Грозовой Вершины, покрывшись дрожью с головы до пят и истекая холодным потом в три ручья. Он готов вытерпеть любое наказание, которое их мастер придумает для него, но отпускать руку единственного, кто сможет спасти его жизнь в случае, если из этого леса выскочит какая-то тварь, он ни за что не собирался.

Фэн Лэйюй лишь поджал недовольно губы, отвернувшись от этого трусливого ребенка и зашагав вперед. Он сурового произнес, отряхнув руку с ним:

— Если хочешь продолжать цепляться за меня, то хотя бы не мешай мне передвигаться! Двигайся быстрее!

И хоть ему в самом деле удалось освободить обе руки от этих детей, Чэнь Юй и Цзинь Гэ все равно намертво вцепились пальцами в его длинные черные рукава.

Сюэ Яо же шел позади них с равнодушным спокойствием и мрачным лицом. Место действительно было ужасно мерзким. Ему было отнюдь не по душе находиться здесь. Однако, никакого страха он не испытывал. Уже прошло много сотен лет с тех пор, как он позабыл о таком чувстве, как "страх" и "испуг".

— Здесь нечего бояться, — Нан Юн усмехнулся, весело продолжив: — Страшен вовсе не этот лес, а то, что вы видите своими глазами. Если бы вы не полагались так сильно на то, что видите вокруг, то не боялись бы таких пустяков.

Ядовитый долгожитель в плену Глицинии/有毒永恒的囚犯在紫藤下Место, где живут истории. Откройте их для себя