Much Ado about Something

567 38 5
                                    

Siamo quasi senza parole.

Quasi.

L'impensabile, l'impossibile, l'inconcepibile è accaduto. Draco Malfoy ed Hermione Granger sono innamorati.

Centinaia di donne hanno il cuore spezzato per il fatto che il nostro scapolo numero uno sia stato così brutalmente eliminato dal mercato.

Ammettiamo di non conoscere a pieno lo stato cardiovascolare degli uomini nella vita della signorina Granger, ma siamo sicuri che alcuni di loro siano rattristati nel vederla finalmente fuori dalla piazza.

In una stupefacente sequenza di eventi che ha portato una dipendente del Ministero, la signora Bungsley-Turpinton, al San Mungo, Draco Malfoy ha rivendicato la sua passione segreta in uno spettacolo di una tale oscenità che abbiamo quasi paura di rievocarlo. Il signor Malfoy ha tolto i vestiti alla signorina Granger davanti a tutto il personale del Ministero della Magia.

Un piccolo guanto le è stato sfacciatamente rimosso dalla mano.

Con i denti.

Scioccante, lo so.

Se ci fossero stati dei bambini presenti, sono certa che i loro accompagnatori gli avrebbero coperto gli occhi.

Siamo lieti di annunciare che la signora Bungsley-Turpinton si sta riprendendo dalla sua leggera commozione cerebrale. Seguendo l'esempio di ciò che succede alle donne in presenza di Draco Malfoy, l'infortunio della signora Bungsley-Turpinton si è verificato quando, assistendo allo spettacolo indecente del signor Malfoy che toglieva il guanto alla signorina Granger, il suo gomito è scivolato dal tavolo e ha battuto la testa.

Sono sicura che Draco Malfoy le manda i suoi più cari saluti, nella speranza che lei sia l'ultima vittima della malattia matrimoniale che ha travolto la nazione.

Data la reputazione stellare del signor Malfoy, siamo certi che l'unico legno che sbatterà d'ora in poi sarà quello della testiera del letto della signorina Granger.

- Febbraio, 2009, The Social Snitcher, in Witch Weekly

"E questo cosa sarebbe?" Hermione alzò lo sguardo dalla pergamena che aveva in mano e poi lo riabbassò sconcertata.

"È un copione" disse Malfoy come se fosse ovvio, mentre si rigettava teatralmente sulla sedia di fronte alla scrivania di Hermione.

"Sì, lo vedo", Hermione abbassò lo sguardo sulla sceneggiatura lunga mezzo metro che Malfoy aveva appena portato nel suo ufficio. "Perché l'hai scritta?"

"È una scena che ho in mente per più tardi. In questo modo puoi prepararti. La tua recitazione è un po' rigida, perciò ho incluso alcune utili note di regia. Ben all'interno delle tue capacità".

La tensione si diffuse lungo le sue spalle quando lui si sporse in avanti, indicandole il punto sulla pergamena che le consigliava di agire in modo 'seccato'.

Malfoy continuò ad agire in modo 'logorroico' , ignaro di quanto fosse vicino a una morte lenta e dolorosa.

"Sono riuscito" disse, con uno sguardo estremamente soddisfatto come se avesse appena risolto il problema della fame nel mondo "a ottenere gli orari dei custodi, e ho un'idea ragionevolmente esatta dell'orario in cui puliscono i corridoi del quinto piano".

Hermione sospirò e guardò di nuovo il copione.

"Non ha nemmeno senso". Srotolò di più la pergamena e prese in mano una piuma d'oca. "Nessuna di queste conversazioni sembra indirizzata verso un ipotetico ascoltatore. Che senso ha tutta questa storia delle sardine?".

Cordial Enemies [Traduzione]Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora