Глава 184. Судьба Танг Юн Ци и парочки непрошенных зверей

755 112 57
                                    


Смена ролей и высшая справедливость часто идут рука об руку! Секунду тому назад Танг Юн Ци величественно и единолично принимала решения о том, жить Ю Сяо Мо или умереть. От ее тона и ее отношения коробило всех присутствующих, что людей, что зверей. А в результате, секунду спустя, появление Ше Цю развернуло ситуацию на диаметрально противоположную. Теперь ее голова лежала на плахе.

Танг Юн Ци всегда считала себя выше всех остальных в этом мире и не могла вынести подобного удара. Она долго молчала и все вокруг нее — тоже.

Ю Сяо Мо вздохнул:

— Я же говорил тебе, чтоб вы бежали, а вы не сбежали.

У Ше Цю дернулся уголок глаза:

— Хозяин, тебе не пристало такое говорить.

Ю Сяо Мо невинно моргнул:

— Вот как? И как же мне говорить?

Ше Цю ответил:

— Никак. Тебе лучше заткнуться и насладиться представлением.

Ю Сяо Мо упрекнул его:

— Ше Цю, почему ты такой же, как брат Линь? Такой же несносный!

Ше Цю обрадовался:

— Быть похожим на Босса — большая честь.

Ю Сяо Мо:

— ...

Его Ше Цю был безнадежным. Его уже было поздно спасать. Ну что такого хорошего его волшебные звери видели в Линь Сяо? Вокруг было столько людей, у которых можно было поучиться, а они решили поучиться манерам у Линь Сяо!

Ше Цю показал пальцем на Танг Юн Ци и спросил его:

— Хозяин, как ты распорядишься?

Только тогда Ю Сяо Мо вспомнил, что Танг Юн Ци все еще была с ними и придал своему лицу выражение вдумчивого внимания к этому вопросу. Трудно было сказать, какое решение было лучшим, ведь тайны своего пространства он ей так и не открыл. Убивать или не убивать? Настоящая дилемма, ибо ни то и ни другое его не устраивало!

Паника Танг Юн Ци к тому времени уже более-менее прошла. Задумчивость Ю Сяо Мо вызвала у нее презрение. Она подняла подбородок и холодно усмехнулась, железным тоном сказав, как отрезав:

— Ю Сяо Мо, я думаю, что ты не отважишься меня убить. Если папа узнает, то умрешь так, что от тебя и похоронить ничего не останется. Папа тебе этого не спустит. Советую тебе отпустить меня. Так лучше.

Жена легендарного мастера. Часть ПерваяМесто, где живут истории. Откройте их для себя