67. Вэнь Нань Ань, какого хрена ты делаешь?

3.3K 224 9
                                    

Дядя Сюй спустился с верхнего этажа и слегка наклонился, чтобы поприветствовать Чжоу Юаньфэна:

- Мастер Юаньфэн, ваша комната готова.

- Хорошо, спасибо, дядя Сюй.

Чжоу Юаньфэн отложил свой компьютер и встал.

Проходя мимо Гу Яньшэна, он похлопал его по плечу и искренне сказал:

- Как то, что я сказал, постарайся понять его, он не такой, как ты думаешь.

Гу Яньшэн повернулся и посмотрел на спину Чжоу Юаньфэна парой пустых глаз.
Он был единственным человеком, оставшимся в гостиной, и через некоторое время он тоже встал, чтобы подняться наверх.

Когда он шел, свет в коридоре автоматически включился, и Гу Яньшэн остановился, когда подошел к двери.

Щелк.~

Дверь открылась изнутри, и за дверью появился Вэнь Нань Ань, очень удивленный, увидев перед собой Гу Яньшэна.

- Что ты... что ты здесь делаешь?

Гу Яньшэн посмотрел на человека перед ним. Он не открыл рта, но вошел с холодным лицом.

Вэнь Нань Ань подошел к своей кровати, опираясь на стену.

Смущенный, он спросил:

- Сегодня вечером... ты собираешься остаться здесь? Мама просила тебя позаботиться обо мне?

- Замолчи!

Как будто он открыл свои секреты, лицо Гу Яньшэна изменилось, он вышел на балкон и захлопнул за собой стеклянную дверь.

Вэнь Нань Ань уставился на человека на балконе и самоуничижительно засмеялся.

"На что ты надеешься? Зачем ему когда-либо добровольно входить в мою комнату? Вэнь Нань Ань, ты все еще не понял, кто ты на самом деле?"

Глаза Вэнь Нань Аня потемнели, и он молча надел лоскутное одеяло. Возможно, это было из-за головной боли или, возможно, из-за того, что он проснулся сегодня слишком рано, Вэнь Нань Ань заснул вскоре после того, как лег в кровать.

Было далеко за полночь, и температура на улице резко упала. С порывом холодного ветра Гу Яньшэн вздрогнул и вернулся в комнату. Увидев, что Вэнь Нань Ань крепко спит, он рассердился еще больше.

Он подошел к краю кровати и собирался разбудить человека, но внезапно услышал, как Вэнь Нань Ань что-то очень тихо сказал.

Черный Лотос | Black Lotus | 霸 总 前夫 说 我 是 黑 莲花Место, где живут истории. Откройте их для себя