100. Гу Яньшэн... у тебя нет сердца

3.9K 287 42
                                    

.

— Это подарок от Яньшэна, — с улыбкой ответил Шэнь Лу Ань, подходя к Гу Яньшэну, — в качестве поздравления с первым местом на конкурсе пианистов.

Тело Вэнь Нань Аня напряглось, услышав его. Как будто он услышал какую-то большую шутку, его лицо побледнело.

—  Для тебя? Я не знал… можно вот так отдать чужой подарок.

Единственная мысль в голове Яньшэна была о том, что Вэнь Нань Ань сошел с ума, что он вообще не понимает его. Какое отношение имеет передача кому-то ожерелья к его супругу?

— Вэнь Нань Ань, ты с ума сошел? О чем ты, черт возьми, говоришь?

Законный супруг медленно отвел взгляд от ожерелья с музыкальными нотами, чтобы посмотреть на них двоих, а затем отчаянно закричал:

— Да! Я сумасшедший! Я стал психом из-за тебя! Вы все хотите, чтобы я сошел с ума, отдав Шэнь Лу Аню мое место! Я даже не так хорош в твоих глазах, как собака!

Лицо Гу Яньшэна потемнело, как только он услышал его. Он нахмурился и собирался отругать его, когда внезапно увидел кровь под ногами Вэнь Нань Аня.

—  Твоя нога кровоточит, она так сильно повреждена, сначала пойди в больницу с дядей Сюй, подожди, пока они обработают рану, прежде чем говорить эту чепуху. Так ты не испачкаешь мой пол!

Глядя на тяжело раненную ногу молодго мастера Вэнь, дядя Сюй с тревогой сказал:

— Сэр, сэр, давайте сначала поедем в больницу, ваша травма настолько серьезна. Вам очень нужно в больницу подлечиться, сэр, умоляю...

Дядя Сюй стоял очень близко к Вэнь Нань Аню и мог заметить сухие волосы, слипшиеся от крови. Он мог сказать, что он также был сильно ранен в голову, поэтому он запаниковал еще больше, желая, чтобы Вэнь Нань Ань немедленно отправился в больницу, чтобы перевязать рану.

Вэнь Нань Ань посмотрел на засохшую кровь на своей одежде и окровавленные ноги. С горечью и отчаянием в глазах он посмотрел на стоявшего перед ним супруга.

— Гу Яньшэн… ты действительно думаешь, что я лицемер? Равнодушие за последние три года, игнорирование, унижение и оскорбления одно за другим. Если бы не моя любовь к тебе, как я мог сдерживаться, не говоря ни слова столько лет?

Вэнь Нань Ань посмотрел на кольцо в своей руке. Он медленно снял кольцо и бросил его и оно  со звоном упало на землю.

Черный Лотос | Black Lotus | 霸 总 前夫 说 我 是 黑 莲花Место, где живут истории. Откройте их для себя