"Burmese Translation of "GUOMEN" By Priest"
အခန်း ၂၇ ။ Our Lady of the Flowers
သော်ရွှင်း သူ့အခန်းဆီ အသက်လုပြေးရသည့်အတိုင်း ပြေးလာခဲ့သည်။ သူတစ်ကိုယ်လုံး မသက်မသာခံစားနေရ၏။
သူ့လက်များသည် ကြုံရာကျပန်း လျင်မြန်ပေါ့ပါးစွာဖြင့် ရှပ်အင်္ကျီကို ခန္ဓာကိုယ်နှင့်ကွာသွားစေလျက် ခါးအပေါ်ပိုင်းတစ်ဝိုက် သွားလာနေပုံမှာ ရွှီရှီးလင် သူ့ကိုယ်ပေါ်ချန်ထားခဲ့သည့် လက်ဗွေရာအားလုံးကို အထိအတွေ့ဖြင့် ကူးစပ်ချင်နေသလိုပင်။ တစ်ချိန်တည်းမှာပင် ရွှီရှီးလင် မတော်တဆ နှိပ်မိခဲ့သည့် ကြော်ညာကလည်း သူ့မျက်လုံးနှင့်နားများတွင် ပြန်မြင်ယောင်လာသည်။
'အချိန်မှန်၊ နေရာမှန်နှင့် လူမှန်' ဖြစ်ခဲ့ခြင်းပင်။ ထိုသုံးခုသည် တစ်နေရာတည်းတွင် ခိုင်မာလာသော အုတ်မြစ်ဖြစ်လာ၍ အကျိုးသက်ရောက်မှုကလည်း အဆများစွာတိုးသွား၏။ သူ့ အာရုံများမှာ နေရာစုံတိုက်ခိုက်ခံရ၍ အိပ်ရာပေါ်တွင် ညဝက်နီးပါး လူးလိမ့်နေကာ မနက်နိုးလာချိန် အိပ်ရာခင်းများ ညစ်ပတ်နေတာ မြင်လိုက်ရသည်။
သော်ရွှင်းမှာ အိပ်ရာစောစောနိုးကာ သူ့ပြစ်မှုများ၏ သက်သေကိုဖျောက်ရန် တိတ်တခိုးသန့်ရှင်းရလေသည်။ သူ သက်ရောက်မှုရှိခဲ့သည့်နေရာကို ဆေးကြောပြီးနောက် နေပူမလှန်းရဲ၍ ဆံပင်အခြောက်ခံစက်ဖြင့်သာ မှုတ်ရလေသည်။ ထို့နောက် ရွှီရှီးလင် မနိုးခင် ဆင်ခြေတစ်ခုနှင့်ကျောင်းပြန်လာခဲ့သည်။
သူ စိတ်ငြိမ်သက်ရန် တစ်နေ့လောက် အချိန်ယူသင့်သည်ဟု အလိုလိုခံစားမိသည်။
ကျောင်းက နွေရာသီကျောင်းပိတ်ရက်အတွင်း လူသူကင်းမဲ့သောနေရာဖြစ်သည်။တိတ်ဆိတ်ကာ ငြိမ်သက်လွန်းလှ၏။ စာကြည့်တိုက်မှာ တရုတ်ပြက္ခဒိန်၏ နောက်ဆုံးလ ၂၇ရက်နေ့မတိုင်ခင်ထိ ဖွင့်မည်ဖြစ်ကာ ဒီနှစ်ရက်အတွင်း ဖွင့်သေးသည်။
VOCÊ ESTÁ LENDO
Through The Strait Gates//过门 [Completed]
Romanceလမ်းနှင့် တံခါးက သူတို့အတွက် ကျဉ်းမြောင်းလှသည်။ သူတို့၏ အတိတ်နှင့်အနာဂတ်က ပင့်ကူမျှင်ပမာ ရစ်ပတ်ရှုပ်ထွေးနေလေရဲ့။ ဆယ့်သုံးနှစ်ကြာ ခါးသက်ချိုမြလှသည့် အမှတ်တရတွေ...။ ပြီးတော့ သူတို့ကြားရှိခဲ့သမျှ အရာအားလုံးကို ဆေးကြောသန့်စင်သွားခဲ့သော ခံစားချက်နတ္တိသာ...