Honduras x Israel (Final)

782 19 67
                                    

—Bunu yapmak istediğinden emin misin? (¿Seguro que quieres hacer esto?) —Preguntó la nación turca desde su silla, cruzado de brazos y de piernas mientras miraba atentamente a su compañero latino, quien guardaba un par de papeles en su escritorio.

—¿Hacer una ciudad modelo? ¡Claro, hombre! Ya ratos quiero hacer una de esas en mi capital. Tal vez Emiratos me ayude ahí —Respondió con entusiasmo el hispano, guardando algunas hojas en un folder antes de encerrarlas en un cajón.

—Hayır, öyle demek istemedim (No, no me refiero a eso) —Soltó con algo de molestia el asiático mientras rodaba los ojos.

—¿Y a qué, entonces? —Ante el leve bufido de su aliado, el hondureño volteó su cuerpo para mirarlo, extrañado por su cambio tan repentino de humor.

—Neden bahsettiğimi biliyorsun (Tú sabes bien de qué hablo).

—La verdad es que no, no tengo ni idea de lo que estás hablando.

—Honduras, Vallahi rol yapmayı bırak, ne demek istediğimi anladığın çok açık (Honduras, por Alá, deja de fingir, es obvio que entiendes a qué me refiero).

—Man, si intentás hacer que adivine con indirectas nos vamos a estar aquí hasta la noche. A mí habláme claro, por favor.

—Elçiliğinizden bahsediyorum (Hablo de tu embajada).

—¿Cuál? Tengo como veinte, vas a tener que especificar.

—Tüm azizler için (Por todos los santos) —Sentía que le iba a saltar una vena del cuello. Realmente no podía creer que alguien fuese tan insolente—. Kudüs'teki elçiliğiniz (¡Tu embajada en Jerusalén!).

— Ah, ¿qué pasa con ella? ¿Tiene algo de malo?

—Ne? Bunu sormaya nasıl cesaretin var? O büyükelçiliği açmaya karar vererek büyük bir hata yaptığınızı çok iyi biliyorsunuz (¿Qué? ¿Cómo tienes la audacia de preguntar eso? Sabes muy bien que estás cometiendo un gran error al decidir abrir esa embajada).

—Bah, ¿Y según vos cuál es el gran error que estoy haciendo al abrirla?

—Hala aptal sorularınla ​​mı uğraşıyorsun? Bunu fark edemeyecek kadar cahil ve bencil misiniz? Bu ihanetin Filistin için ne anlama geldiği umurunuzda değil (¿Y sigues con tus estúpidas preguntas? ¿Eres tan ignorante y egoísta que no te das cuenta? Parece que no te importa lo que esta traición significa para Palestina).

El semblante enfadado del mayor fue reemplazado por una mueca ofendida y levemente dolida, trayendo algunos amargos recuerdos de cuando el árabe se enteró de los planes que tenía el hondureño en Jerusalén. Todavía se sentía culpable por las lágrimas que cayeron por su rostro mientras le gritaba que era un doble cara desleal.

—¿Por qué lo metés a él en esto?

—Çünkü bununla ilgisi var ve saçma kararlarınızdan etkilenen de o (Porque él tiene que ver con esto, y es a él quien le afectan tus absurdas decisiones).

—¡Sí! Pero esto no te da derecho a hablar por él.

—Ben yapmazsam, o zaman kim? Sebebini görmeni sağlamaya çalıştığında onu dinlemiyorsun bile (Sí no lo hago yo, ¿entonces quién? Ni siquiera tú lo escuchas cuando intenta hacerte entrar en razón).

—¿Hacerme entrar en razón en qué cosa, si se puede saber?

—O lanet olası soykırımın tarafını tutmaya devam edersen kendi mezarını kazacağını fark etmen için (En hacer que te des cuenta de que vas a cavar tu propia tumba si sigues del lado de ese maldito genocida).

Enculado | Honduras Harem |Donde viven las historias. Descúbrelo ahora