Art: Weibo @孙红玲水彩
Chương 48: Chỉ hợp Giang Nam lão (1)
Dịch: CP88
Mang đi nơi khác không xin phép không sao nhưng vui lòng ghi rõ tên dịch giả hoặc dẫn link. Đây là sự tôn trọng tối thiểu bạn nên làm dành cho dịch giả. CP88 xin chân thành cám ơn!
***
Ngày diễn ra buổi lễ quyên tặng, Thẩm công và chú Thẩm đại diện cho Thẩm gia xuất hiện trước công chúng, mà Thẩm Sách là người mở hoạt động từ thiện này đã sớm dẫn theo Chiêu Chiêu và Thẩm Thiệu đến Cửu Giang(*). Ở đó có một chi nhánh thuộc công ty của Thẩm Sách.
(*) Cửu Giang là một địa cấp thị nằm bên bờ nam của sông Trường Giang ở tây bắc tỉnh Giang Tây
Nhóm nhân viên cuồng công việc của hắn vừa nghe tin ông chủ đến thị sát thì phấn khích đến mức thức thâu đêm chuẩn bị tài liệu báo cáo. Nào có ai ngờ, Thẩm Sách vừa đến chi nhánh ở Cửu Giang, chỉ thị đầu tiên lại là: tập hợp những nhân viên cốt cán, đi núi Lư và hồ Phàn Dương.
Nhóm nhân viên cốt cán nghe được tin này thì kêu gào oán hận, lên án ông chủ ham chơi quên công việc, tài liệu cần kiểm tra ở chi nhánh chậm chạp không xử lý. . . . . . Chợt, mọi âm thanh ai oán dừng lại. Ngoài tấm kính, Thẩm Chiêu Chiêu nắm tay một cậu bé đi vào văn phòng của Thẩm Sách.
Nhóm người này quay đầu nhìn nhau, hóa ra đằng sau mấy năm "bị tình cảm vây khốn" khiến ông chủ biến mất không rõ tung tích lại là cả một câu chuyện tình phức tạp xúc động lòng người như thế. . . . . . Sau mười phút, tin tức ông chủ có đứa con khoảng bảy tám tuổi đã truyền khắp công ty, thậm chí truyền đến cả chi nhánh ở tận Singapore. . . . . . Đến khi nhóm nhân viên cốt cán này nghe được Thẩm Thiệu gọi Thẩm Sách một tiếng "Ông chú nhỏ", tin đồn này đã không còn cách nào đính chính lại.
Buổi trưa, đoàn người đến hồ Phàn Dương.
"Cuối thu nên có nhiều người đến cắm trại," Trợ thủ đắc lực nhất tên Hướng Đoạt(*) của Thẩm Sách lên tiếng, đẩy nhẹ cặp kính, chỉ mặt hồ mênh mông phủ sương mờ nói với Chiêu Chiêu: "Đây là nơi trú đông của chim di cư. Qua mùa đông là sẽ trở thành thiên đường bạch hạc, ngoài ra còn có hơn mười vạn con chim thiên nga, vịt trời, chim nhạn, phần lớn chim di cư tránh rét đều sẽ đến nơi này. Mỗi lần có một đàn bay đến, chỉ cần ngẩng đầu lên là sẽ cảm nhận được sự kinh diễm của một trời như có tuyết rơi."
(*) Kiếp trước là Phương Đoạt tặng hộ tâm ngọc cho Sách mua đất xây nhà nè
Cô chưa bao giờ nhìn thấy chim di trú di chuyển, chỉ có một lần ở thảo nguyên Châu Phi nhìn thấy một đàn thú di cư, nhưng cũng có thể tưởng tượng ra được đại khái khung cảnh sẽ hoành tráng đến mức nào.
Trên đường đi về hướng sông Trường Giang, Hướng Đoạt kể cho cậu bé nghe về trận chiến Xích Bích(*), Thẩm Thiệu nghe đến say mê, đòi Hướng Đoạt kể tiếp trận chiến trên hồ Phàn Dương thời xưa. Hướng Đoạt không chắc chắn, quay sang cầu cứu ông chủ nhà mình.
(*) Ai biết Tam Quốc, Lưu - Tôn Tào Tháo thì chắc sẽ biết trận chiến này, nói chung là nó liên quan đến ranh giới ở hai bờ Trường Giang
BẠN ĐANG ĐỌC
[Hoàn] Giang Nam Lão - Mặc Bảo Phi Bảo (CP88 dịch)
Lãng mạnTên truyện: Giang Nam Lão Tác giả: Mặc Bảo Phi Bảo __ Văn án Dịch: CP88 Mang đi nơi khác vui lòng dẫn link hoặc ghi nguồn @CP88. - Họ quen nhau tại buổi lễ tế tổ của gia tộc, bàn về bối phận, cô phải gọi anh một tiếng anh. Năm ấy cô gái nhỏ mười mấy...