ဘဝဆိုသည္မွာ လွပေသာပထမဉီးဆုံးအျမင္မ်ားသာျဖစ္ပါက ထိုကာလမွာ ကိုယ္တို႔အတြက္ အဘယ္မွ် ထူးျခားမႈမရွိလိုက္ပါသနည္း..
ထိုညေနခင္းတြင္ ေခါင္မိုးေပၚသို႔ မိုးစက္ေလးမ်ားတေျဖာက္ေျဖာက္က်ေနၿပီး ၄ေယာက္သားမွာ ေမးခြန္းမ်ားအျပည့္ႏွင့္ ေခါင္းမိုးေအာက္တြင္ မိုး႐ြာေနသည္ကို ထိုင္ၾကည့္ေနၾကသည္။
"ခ်န္အန္းကေယာင္ရ္မိစာၦေတြကို တိုက္ထုတ္ဖို႔ ကြၽန္ေတာ့္အဖိုးကမွာလိုက္တယ္" အျပစ္ကင္းစင္ေသာ ကေလးမ်က္ႏွာေလးႏွင့္ ခ်ိဳ႐ုစစ္ေျပာလိုက္သည္ "အဲ့ဒါက ကြၽန္ေတာ္ပိုၿပီး သတၱိရွိလာေအာင္တဲ့။ ေယာင္းရင္း အကိုတို႔ေရ ကြၽန္ေတာ့္ပညာေရးက မျပည့္ဝခဲ့ဘူး။ အကိုတို႔ မိစာၦေတြကိုတိုက္တဲ့အခါက်ရင္ ဒီကညီေလးကို လမ္းၫႊန္ေဖးမေပးၾကပါဉီး"
ဟုန္ကြၽင္း - "ကြၽန္ေတာ္လည္း ဒီလိုမ်ိဳးကိစၥေတြမွာ သိပ္မကြၽမ္းက်င္ဘူး။ ဟို၂ေယာက္အတြက္ကေတာ့...အန္"
"မင္းလက္နက္ကဘာလဲ?" ေမာ့ရစ္ကန္ အားထိုက္ကိုေမးသည္။ "မင္းမွာယပ္ေတာင္တေခ်ာင္းေတြ႕မိတယ္။ အဲ့ဒါကို ကြၽမ္းကြၽမ္းက်င္က်င္ သုံးတတ္မွာပဲေနာ္"
"ကြၽန္ေတာ့္ရဲ႕ အေကာင္းဆုံးေမွာက္လက္နက္ကို ထုတ္မျပရေသးပါဘူး" အားထိုက္ၿပဳံးကာ ေျပာသည္ "ေျပာျပလိုက္လို႔ ဘာမွမျဖစ္သြားပါဘူးေလ.. သူငယ္ခ်င္းတို႔။ အဲ့ဒါက *ဗ်ပ္ေစာင္းပဲ"
*ဗ်ပ္ေစာင္းပဲ" = 巴特琴
![]()
Hoppla! Dieses Bild entspricht nicht unseren inhaltlichen Richtlinien. Um mit dem Veröffentlichen fortfahren zu können, entferne es bitte oder lade ein anderes Bild hoch. စကားဆုံးသည့္အခါ ေက်ာတြင္လြယ္ထားသည့္ ဗ်ပ္ေစာင္းကို အားထိုက္ထုတ္လိုက္သည္။ ဟုန္ကြၽင္းသည္ ငယ္စဥ္တည္းက ေမွာ္ပစၥည္းမ်ားကို အလြန္စိတ္ဝင္စားသူျဖစ္ေသာ္လည္း စစခ်င္းတြင္ အားထိုက္ႏွင့္ မရင္းႏွီးေသးသည့္အတြက္ စပ္စုရမွာ ရႈိးတိုးရွန႔္တန႔္ျဖစ္ေနသည္။ အခု နည္းနည္းပိုရင္းႏွီးလာသည့္အခါ ထိုအခါကို ဖြဖြေလးထိၾကည့္ၿပီး ေမးသည္ "ဒါကဗ်ပ္ေစာင္းလား?"
![](https://img.wattpad.com/cover/295907013-288-k416130.jpg)
DU LIEST GERADE
Tianbao Fuyao Lu Myanmar Translation (天宝伏妖录)
Fantasyမိုးကုပ်စက်ဝိုင်းအလွန်မှ သိန်းသန်းချီသောငှက်များကို ဖီးနစ်ငှက်တကောင် ဉီးဆောင်လာခဲ့သည်။ ချန်အန်းတခွင်မှာ မီးပင်လယ်ပြင်လို ဟိန်းဟိန်းတောက်နေတဲ့ တိမ်စိုင်တွေဖုံးလွှမ်းနေတဲ့ ကောင်းကင်ကြီးကိုကျောခိုင်းရင် ပျံသန်းလာသည်။ လီကျင်းလုံတယောက် ဒဏ်ရာဗလပွနဲ့ တရွတ...