13

669 59 0
                                    

— Андрияненко? Что ты здесь делаешь? Кажется, я сказал тебе взять две недели отпуска. — Недли сердито посмотрел на свою помощницу, когда она проскользнула в дверь его кабинета.
После инцидента с Ирой прошло чуть больше недели. Шатенка вернулась домой целой и невредимой, а «Черные значки» расправились с теми, кто ее похитил, ну, по крайней мере, так сказал Недли. Собственное описание событий Лизы о той ночи было кратким: на нее напали, когда она открыла входную дверь перед четырьмя мужчинами. Они захватили Иру, поэтому Андрияненко присоединилась к Тане и Доллсу, которые поехали на ее поиски, и потеряла сознание от полученных травм в машине. Когда она пришла в себя, Ира уже вернулась. Недли принял это заявление без всяких вопросов.
— Я знаю, сэр. Я просто хотела вам сказать, что вернусь в понедельник. — Лиза стояла перед его столом, сложив руки вместе, как школьница в кабинете директора. Опухоль на левом глазу наконец спала, оставив только синяк под глазом и царапины над рассеченной бровью. Синяк на ее щеке поблек до болезненно-желтого цвета, но, по крайней мере, она смогла скрыть его с помощью тонального крема.
— Я же просил тебя отдохнуть две недели. — последовал суровый ответ шерифа.
— Я уже готова, сэр, — продолжала настаивать Лиза. — Я в полном порядке.
— Тебя так сильно ударили, что рассекли бровь.
В конце концов Ира уговорила девушку пойти на обследование в больницу на следующий день. Ей сделали рентген, подтвердили травмы и отправили домой с рецептом на обезболивающее.
— Легкая царапина, — возразила Лиза. — Я готова вернуться, даже если мне положат сидеть за столом и вести отчеты в течение всей недели... Мне нужно занять себя чем-нибудь, или я сойду с ума. Пожалуйста, сэр.
Недли еще какое-то время думал и размышлял, но в конце концов не выдержал. Он питал слабость к молодой помощнице шерифа и, если быть честным, отчаянно хотел вернуть ее.
— Хорошо, но ты на дежурстве всю неделю и работаешь только неполный рабочий день. Ты можешь приходить к девяти и работать до обеда.
— Благодарю вас, сэр! Я действительно ценю это. Увидимся в понедельник...
— Подожди, — остановил ее Недли, когда Лиза повернулась, чтобы открыть дверь.— Закрой дверь и присядь на секунду. — Лиза сделала, как ей было сказано: закрыв за собой дверь, она уселась в одно из кресел перед столом шерифа. Андрияненко определенно чувствовала себя так, будто находилась в кабинете у директора.
— Все в порядке, сэр? — Недли выглядел так же неловко, как и сама Андрияненко, заерзав на стуле и зашуршав бумагами на столе.
— Тетя Мардж упомянула, что не видела вас с Ирой в квартире с тех пор, как все это случилось. Где вы двое живете?
— Ну, — Из всех сценариев, которые Лиза прокручивала в своей голове, Недли, пригласивший ее посидеть и поболтать о ее жизни, не был одним из них. — Мы остановились в усадьбе Лазутчиковых. — Прошла всего неделя, а самая старшая Лазутчикова уже успела надоесть девушкам. Это и была одна из причин, по которой Лиза хотела поскорее вернуться к работе.
— Ну, и как оно? — криво усмехнулся мужчина, уже догадываясь, каков будет ответ.
Лиза прикусила внутреннюю сторону щеки, заставляя себя сохранять нейтральное выражение лица. Таня в основном чередовалась между тем, чтобы быть чрезмерно заботливой мамочкой для своей младшей сестры, и пьяным непоседой для всех окружающих.
— Отлично, — солгала Лиза. — Вообще-то я собиралась заглянуть к вашей тете попозже... Ира решила пока пожить в усадьбе. Мне нужно узнать, согласится ли Марджери на то, чтобы я жила одна в ее квартире.
— Может, вы хотите съехать? — нахмурился шериф, чувствуя себя еще более неловко, как будто ожидая, что его заместительница в любую минуту расплачется у него на глазах.
— Нет-нет, ничего подобного, — быстро ответила Лиза. — Для Иры просто безопаснее в усадьбе.
Недли обменялся с ней многозначительным взглядом, кивнул и потер щетину на подбородке.
— Хорошо, не буду спорить. И как долго вы собираетесь продолжать эту шараду? — Вопрос застал Андрияненко совершенно врасплох. Ей потребовалось пара секунд, чтобы осознать то, что он сказал, но даже тогда она не до конца поняла суть вопроса.
— Э-э, простите? Какая шарада?
Недли ответил не сразу. Бросив взгляд на закрытую дверь, он достал из нижнего ящика бутылку виски с парой пластиковых стаканчиков и налил две щедрые порции, под непонимающим взглядом рыжеволосой.
— Я знаю, что вы с Ирой на протяжении этих нескольких месяцев не встречались, как ты сказала. Я думаю, что вы пытались запудрить мозги тете Мардж, и когда она дала тебе квартиру, вам двоим пришлось сыграть на публику, чтобы прикрыть твою спину... Я прав?
Лиза, которая как раз собиралась вежливо отказаться от предложенного напитка, схватила стаканчик и сделала большой глоток.
— Понятия не имею, о чем вы говорите, сэр. — Ее щеки мигом загорелись, а кончики ушей стали ярко-красными. Она никогда не умела хорошо лгать, а Недли смотрел на нее так, словно видел насквозь.
— Знаешь, Лиза, почему я так хорошо справляюсь со своей работой? — Вопрос был риторическим, поэтому мужчина не остановился, чтобы дать ей возможность ответить. — Люди смотрят на меня и видят какого-то хорошего и доброго парня, который не может разобраться в обычных бумажных картах.
— Я...
— Не надо ничего говорить, Андрияненко. — Он невесело усмехнулся, когда Лиза безмолвно двинулась вперед и наполнила его стаканчик. Лиза нервно допила то, что оставалось в ее собственном стакане, и потянулась за добавкой, решив, что она ей понадобится. Поставив бутылку обратно она взглянула на мужчину.
Он проработал в правоохранительных органах почти три десятка лет и большую часть этого времени посвятил защите секретов Чистилища. Рэнди Недли всегда думал, что у него в запасе есть еще лет пять, а потом его работа перейдет к Лизе, в конце концов, именно для этого он и завербовал девушку.
— Люди недооценивают меня. Именно это и делает меня хорошим копом. Хорошим шерифом. Именно поэтому и ты так хорошо справляешься со своей работой. Люди недооценивают то, что мы можем сделать. Вот почему ты будешь чертовски хорошим шерифом, когда я уйду на пенсию.
— Шериф... Сэр, я... — Лиза была ошарашена. Она, конечно, хотела продвинуться в своей карьере, и ее целью была должность шерифа, но она ожидала, что ей придется бороться и пробиваться туда зубами и ногтями, но никак не ожидала, что ей просто отдадут эту вакансию.
— Я думаю, что теперь ты знаешь все о городе, а особенно о его некоторых наиболее ярких жителях, и ты знаешь, почему мы должны держать все в тайне, почему некоторые отчеты не могут быть оглашены. — Лиза утвердительно кивнула. Многие странные события, происходившие в маленьком городке Чистилище, после событий прошлой недели приобрели гораздо больший смысл. — Не стоит так волноваться. Я не планирую передавать бразды правления в ближайшие пару лет, но хочу, чтобы ты знала, что именно поэтому я тебя и нанял.
— Благодарю вас, сэр... Но какое это имеет отношение ко мне и Ире? — Андрияненко была в восторге от похвалы и потенциального продвижения по службе, но она все еще паниковала из-за раннее сказанных слов мужчины.
— Я вижу гораздо больше в этом городке, чем думают люди. Ты влюбилась в Ирину Лазутчикову с того самого момента, как приехала сюда. Если бы ты действительно встречалась с ней все это время, у тебя на лице было бы такое глупое выражение намного чаще.
— Выражение? Какое выражение?
— Вот это, — Недли ткнул в нее пальцем. — Эта твоя дурацкая улыбка со счастливыми глазами, когда она произносит твое имя.
Андрияненко действительно разволновалась, все ее лицо горело от смущения, и она прекрасно понимала, о каком взгляде говорит мужчина.
— Мы не встречались. Не тогда, когда я впервые сняла квартиру, но совсем недавно... — она замолчала, и ее лицо расплылось в широкой улыбке. Недли одобрительно кивнул ей и поднял свой стаканчик, чтобы произнести тост. — Сэр, если вы знали, что мы лжем, почему вы ничего не сказали? Почему вы ничего не сказали своей тете?
— Я сказал, — честно признался Недли, застав девушку врасплох. Она почувствовала, как у нее внутри все сжалось при мысли о том, что сейчас ей предстоит встретиться с Марджери Томпсон. Губы шерифа изогнулись под густыми устами в самодовольной ухмылке. — Я сказала тете, что не видел Иру, когда вы только переехали.
— Вы... — запнулась Андрияненко. Она думала, что миссис Томпсон сама заметила отсутствие младшей Лазутчиковой, но она никогда не подозревала, что ее собственный босс донес на нее своей тете. — Но почему? Почему вы просто не сказали ей, что мы обе лгали?
— И пропустить все самое интересное? — хмыкнул Недли, и его глаза засветились весельем. — Я подумал, что если натравлю ее на вас, Ире придется съехать, и тогда вам обеим придется перестать мечтать друг о друге. — Он пожал плечами, а Лиза недоверчиво уставилась на него.
— А ваша тетя знает, что мы притворялись?
— Конечно, нет! — Шериф хлопнул себя по колену и покачал головой из стороны в сторону. — Она бы вам устроила, если бы узнала, что вы на самом деле не пара. Не волнуйся, она ничего не услышит от меня и поймет, если Ира не захочет возвращаться в квартиру. Хотя я сомневаюсь, что она оставит все как есть. Мне кажется, тетя сможет подыскать для вас любую собственность в городе, чтобы вы были вместе и в безопасности.
Лиза полностью поверила ему. Она почувствовала хоть какое-то облегчение оттого, что в ее жизни стало меньше людей, которым она могла бы лгать.
— Мы с Ирой надеемся начать все сначала. Жить с ней было здорово, более чем здорово, но все так ново, и я не хочу торопить ее, и... — Недли поднял руку, останавливая девушку.
— Я ценю твою честность, Андрияненко. Но мне не нужно знать всю подноготную. Увидимся здесь в понедельник утром, и я поговорю с тетей Мардж.
— Спасибо.
Выйдя из участка, Лиза решила навестить миссис Томпсон попозже, она даст Недли возможность поговорить с ней первым.
Ира отправила Лизе сообщение, чтобы та забежала в продуктового магазин за продуктами к ужину. Шатенка уже была на кухне, когда Лиза вошла в усадьбу через парадную дверь. В дверях ее встретила кошка Флора, которая, казалось, чувствовала себя здесь как дома. Большую часть ночей она спала с ней на диване Тани.
Младшая Лазутчикова стояла на кухне спиной к двери, поэтому Андрияненко тихо скользнула внутрь и удивила ее горячим поцелуем в щеку.
— Детка! Надень колокольчик или что-нибудь в этом роде! — завопила Ира, улыбаясь во все тридцать два зуба.
— М-м-м, вкусно пахнет, — Лиза уткнулась носом в изгиб шеи Лазутчиковой, вдыхая ее аромат и осыпая нежными поцелуями мягкую обнаженную кожу. — Ужин, к слову, тоже пахнет неплохо.
Шатенка закатила глаза на банальную фразу, которая все равно сработала. Повернувшись в объятиях Андрияненко, она приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать ее в губы. Губа Лизы достаточно быстро заживала, хотя в начале недели после чрезмерного увлечения поцелуями царапина снова дала о себе знать.
Ира немного увлеклась и прикусила нижнюю губу Лизы, забыв о легких травмах девушки, но Лиза, выпустив еле слышный стон, лишь положила одну руку на бедро шатенки, направляя ее назад, чтобы прижать к стойке, в то время как другая рука обхватила ее затылок, притягивая ближе. Руки младшей Лазутчиковой запутались в русых волосах. Она носила их распущенным из своей обычной косы, и Ира ничего так не любила, как пробегать пальцами по этим  локонам.
Прислонившись спиной к стойке, шатенка проскользнула языком между губ Андрияненко и издал тихий стон. Большинство их поцелуев проходили именно так в течение всей недели, и это был только вопрос времени, когда они зайдут дальше. Лиза просто ждала зеленого сигнала от Иры.
Театральный кашель позади них заставил обеих девушек подпрыгнуть. Андрияненко обернулась, ожидая увидеть Таню, стоящую, как обычно, позади (у нее, похоже, был какой-то внутренний радар, чтобы чувствовать, когда они остаются наедине), но вместо этого русая застала тетю Иры Гас.
— Миссис Маккриди, — Андрияненко чуть ли не отскочила на фут от шатенки. — Я... Я не знала, что вы здесь.
— Очевидно, — нейтрально ответила Гас, хотя ее тон был не совсем спокойным, женщина выглядела слегка удивленной. — Ира пригласила меня на ужин. Она сказала, что хочет мне что-то сказать, и я думаю, что догадываюсь, о чем пойдет речь.
— Много чего произошло ... — пробормотала Лиза себе под нос. Она заметила, что младшая Лазутчикова пристально смотрит на нее, и решила, что расскажет о своем недавнем разговоре с Недли немного попозже.
— Гас, я собиралась рассказать тебе раньше, но после всего, что случилось ... — начала объяснять Ира, хотя ее тетя не выглядела слишком взволнованной. Она отреагировала намного лучше, чем родители Андрияненко, когда впервые застали ее с девушкой.
— Ох, пожалуйста, как будто я не видела этого за милю! — тихо засмеялась она. — Лиза, пойдем поговорим и подождем Иру, а то такими темпами мы будем ждать ужина целую вечность.
— Да, миссис Маккри...
— Гас! — она прервала девушку, взяв ее под руку, чтобы увести ее от младшей Лазутчиковой в гостиную. — Сколько раз тебе повторять, чтобы ты звала меня Гас? Ты встречаешься с моей племянницей, мы теперь почти семья. — Лиза оглянулась на младшую Лазутчикову и одними губами произнесла слово «встречаюсь». Шатенка в ответ пожала плечами с озорной усмешкой, ведь теперь это было официально.
Они с Ириной Лазутчиковой встречались.
***
Лиза пробыла в своей квартире всего десять минут, когда раздался громкий стук в дверь. Она бросила скотч, который держала в руках, и пошла открывать.
— Лиза, дорогая, мне показалось, что я видела твою машину снаружи! — Миссис Томпсон встретила ее сокрушительным объятием. Множество браслетов на ее запястьях звякнули, когда она прижала к себе гораздо более высокую девушку.
— Здравствуйте, Миссис Томпсон. — вежливо поздоровалась с ней Андрияненко, отступая от двери и приглашая женщину внутрь.
— О, я не хочу тебе мешать, — сказала она, глядя мимо Лизы на упаковочные коробки, стоявшие посреди гостиной. — Ты переезжаешь? Приходил Рэнди, но он не сказал, что ты хочешь съехать...
— А, нет. Это вещи Иры.
Лицо Марджери Томпсон вытянулось. Она взяла руки Лизы в свои иссохшие ладони.
— Рэнди сказал, что ей не очень хочется возвращаться. Я надеялась, что она все же передумает. Бедная девушка...
Андрияненко вернулась на работу и наконец-то вернулась из усадьбы в квартиру, прихватив с собой кошку. И сейчас Флора была занята тем, что лежал на диване поверх свитера Иры, совершенно не интересуясь разговором между людьми.
— Э-э, да. Она просто не может вернуться сюда. — Это была та история, которой они с Лазутчиковой решили придерживаться, это их единственный способ избежать притворной совместной жизни. Но Марджери не так легко обмануть.
— У меня есть еще много мест, которые вы могли бы снять. На самом деле, у меня есть прекрасный маленький голубой домик, который был бы просто идеален для вас обеих...
— Ну-у-у... — Андрияненко потерла плечо, неловко оглядывая комнату. — Вообще-то мы с Ирой решили немного притормозить. Мы думаем, что слегка поторопились, начав жить вместе.
— Боже! — Марджери сочувственно покачала головой. — Это, должно быть, тяжело, но вы продолжайте в том же духе. — Она похлопала Лизу по руке прежде, чем отпустить ее.
— Да, так мы и сделаем, — согласилась Лиза. Как бы ей ни нравилось, что Ира находилась рядом с ней днем и ночью, они только начинали отношения. Это были первые отношения Иры с девушкой, и они обе все еще исследовали свои границы. Они все еще были далеки от обязательства жить вместе как пара, по-настоящему. — Я понимаю, что раз Ира больше не живет со мной, то вы не захотите меня здесь видеть...
— Не говори глупостей, дитя мое! Я не сдаю квартиры одиноким людям, а вы все еще пара, просто сейчас вы не под одной крышей. Дай этой девушке время, она придет в себя, и вы сможете оставаться здесь столько, сколько захотите.
— Благодарю вас, миссис Томпсон. — Лиза была рада, что ей не придется возвращаться в усадьбу. Она любила Иру, но шатенка жила вместе со старшей сестрой, а Таня была слишком назойливой для совместной жизни. Андрияненко не могла дождаться, когда у младшей Лазутчиковой появится возможность побыть с ней наедине. Возможно, они больше не жили вместе, но это не означало, что Андрияненко не могла приехать на вечер. А, может быть, даже и на ночь...

Little White Lies |Лиза Ира|Место, где живут истории. Откройте их для себя