--You got a new life
Yeni bir hayatın varAm I bothering you?
Seni rahatsız mı ediyorum?Do you wanna talk?
Konuşmak ister misin?We share the last line
Son uyuşturucu şeridini paylaştıkThen we drink the wall until we wanna talk*
Sonra konuşmak isteyene kadar bardaki tüm içkileri içtikI go round and round
Daire çize çize dönüyorumSatellite
Uydu gibiSpinning out*, waiting for you to pull me in
Aklımı kaybediyorum, beni kendine çekmeni bekliyorumI can see you're lonely down there
Aşığıda yalnız olduğunu görebiliyorumDon't you know that I am right here ?
Tam burda olduğumu bilmiyor musun?Spinning out, waiting for you to pull me in
Aklımı kaybediyorum, beni kendine çekmeni bekliyorumI can see you're lonely down there
Aşığıda yalnız olduğunu görebiliyorumDon't you know that I am right here ?
Tam burda olduğumu bilmiyor musun?(Spinning out, waiting for you)
(Aklımı kaybediyorum, seni bekliyorum)I'm in an LA Mood*
LA şehri gibi parti havasındayımI don't wanna talk to you
Seninle konuşmak da istemiyorumShe said ''Give me a day or two''
Dediki "Bana bir kaç gün ver"I go round and round
Daire çize çize dönüyorumSatellite
Uydu gibiSpinning out, waiting for you to pull me in
Aklımı kaybediyorum, beni kendine çekmeni bekliyorumI can see you're lonely down there
Aşığıda yalnız olduğunu görebiliyorumDon't you know that I am right here ?
Tam burda olduğumu bilmiyor musun?Spinning out, waiting for you to pull me in
Aklımı kaybediyorum, beni kendine çekmeni bekliyorumI can see you're lonely down there
Aşığıda yalnız olduğunu görebiliyorumDon't you know that I am right here ?
Tam burda olduğumu bilmiyor musun?Right here, right here
Tam burda, tam burdaSpinning out, waiting for you
Aklımı kaybediyorum, seni bekliyorumI'm here, right here
Burdayım, tam burdaWishing I could be there for you
Senin için orda olabilmeyi diliyorumBe there for you
Senin için orda olmayıBe there for you (For you)
Senin için orda olmayı (Senin için)For you (Be there for you)
Senin için (Senin için orda olmayı)Spinning out, waiting for you to pull me in
Aklımı kaybediyorum, beni kendine çekmeni bekliyorumI can see you're lonely down there
Aşığıda yalnız olduğunu görebiliyorumDon't you know that I am right here ?
Tam burda olduğumu bilmiyor musun?Spinning out, waiting for you to pull me in
Aklımı kaybediyorum, beni kendine çekmeni bekliyorumI can see you're lonely down there
Aşığıda yalnız olduğunu görebiliyorumDon't you know that I am right here ?
Tam burda olduğumu bilmiyor musun?Spinning out, waiting for you to pull me in
Aklımı kaybediyorum, beni kendine çekmeni bekliyorumI can see you're lonely down there
Aşığıda yalnız olduğunu görebiliyorumDon't you know that I am right here ?
Tam burda olduğumu bilmiyor musun?Spinning out*: 'Spin out' İngilizce'de bir kalıptır. Hem, zaman harcamak, hem de (sokak ağzıyla kullandığınız da I'm spining out gibi) aklını kaybetmek/kaçırmak, paniklemek anlamlarına geliyor. Şarkıda iki anlamıda kullanılmış: bir tanesi uyduların yer çekimine karşı dünya etrafında dönmesi haraketini idame ettirmekten bahsediyor, diğeri de konuşma dilindeki "aklını kaybetme" anlamı. İngilizce'de birinin dönüp durup, kıvrandığını söylemek, paniklediğini veya endişeyle beraber 'delirdiğini söylemek' anlamına geliyor.
Then we drink the wall until we wanna talk*: 'We drink the wall' derken barlarda duran içki raflarından bahsediyor. Duvarda, raflarda duran bütün içkileri içmelerinden bahsediyor.
ŞİMDİ OKUDUĞUN
Harry Styles- Harry's House (Türkçe Çeviri)
DiversosHarry Styles'ın, Harry's House albüm çevirisi.