1.

59 2 0
                                    

I don't like your little games 

 Don't like your tilted stage 

 The role you made me play of the fool 

 No, I don't like you


Harry arrivait d'un pas calme d'un côté du couloir. Malfoy? il arrivait de l'autre côté bien entendu. L'un avait le menton légèrement relevé, sa supériorité  toujours présente. L'autre, les yeux baissés sur son manuel, tentait désespérément d'apprendre le cours qu'Hermione lui avait passé. Que se passe-t-il lorsque deux ennemis entrent dans un même couloir ? Un cliché.

"Potter, siffla Malfoy

-Malfoy, un sourire ironique se plaça sur le visage d'Harry, quel plaisir de te voir.

-De même mon cher Potty, un plaisir.

-Tu, Harry grinça des dents, il détestait ce surnom, ce que Malfoy savait parfaitement, Malfoy, fais moi plaisir et ôte ta vieille tronche de ma vision.

-Potter, je ne saurais t'apporter un bonheur en faisant ce que tu souhaites, un sourire mesquin se perdit sur son beau visage, mais si tu me demandes cela, devrais-je en déduire que tu me fais confiance pour satisfaire ton plaisir ? 

-Je ne fais confiance à personne. (I don't trust nobody)

-Et personne ne me fais confiance ? (And nobody trusts me?) Tu as certainement raison pour une fois dans ta vie.

-Bref, bouge.

-Sinon? 

-Je n'aime pas tes petits jeux. Siffla Potter.(I don't like your little game)

-Et moi je n'aime pas ta scène bancale, n'est-ce-pas? Les sourcils d'Harry se froncèrent.(Don't like your tilted stage)

-Le rôle que tu m'as fait jouer à l'imbécile. Hein?(The  role you made me play of the fool)

-Tu m'ai-

-Non, je ne t'aime pas. Le rejeta Harry. (No, I don't like you)

-Harry, je n'aime pas ton crime parfait. (I don't like your perfect crime)

-Et moi je n'aime pas comment tu ris lorsque tu mens. (How you laugh when you lie)

-Mais tu as dis que le choix était à moi? Ne devais-je pas mentir ? Demanda-t-il. (You said the gun was mine)

-Ce n'est pas cool, certes. Mais je ne t'aime pas. Admit Harry, toujours son sourire rieur aux lèvres. (Isn't cool, no. I don't like you)

-Or je suis devenu plus intelligent, plus difficile en un rien de temps. Cracha Draco, la mort dans l'âme. (But I got smarter, I got harder in the nick of time)

-Chérie, je me suis relevé d'entre les morts. Comme d'habitude, je l'ai toujours fais. Tonna Potter.(Honey, I rose up from the dead, I do it all the time)

-J'ai une liste de nom Potter. Et le tien est en rouge, souligné. Chaque matin je le vérifie et le revérifie. (I got a list of names, and yours is in red, underlined. I check it once, then I check it twice, oh!)

-Regarde ce que tu m'as fait faire Malfoy! (Ooh, look what you made me do)

-Toi, regarde ce que tu viens de me faire, Potter. Regarde bien. Draco dévoila sa poitrine. Je n'aime pas tes clés de mon coeur. Elles étaient miennes avant. (Look what you just made me do/I don't like your kingdom keys/They once belonged to me)

-Tu m'as montré un endroit pour te faire souffir. Harry haussa ses épaules. (You asked me for a place to sleep)

-Et toi tu m'as enfermé dans cette boucle. Te réjouissant de mon mal-être ! (Locked me out and threw a feast)

-Le monde avance, Malfoy. Un jour, un plan cul. Affirma Potter. (The world moves on, another day another drama, drama)

-Mais pas pour moi Potter! tonna fortement Malfoy, pas pour moi, sa voix devenait fluette. Je tacherais de penser au karma. (But not for me, not for me, all I think about is karma)

-Le monde continu. (And then the world moves on,)

-Une chose est sûre- (but one thing's for sure)

-J'ai le mien Malfoy, tu as le tiens. Affirma Harry en haussant les sourcils. (Maybe I got mine, but you'll all get yours)

-Or je suis devenu plus intelligent, plus difficile en un rien de temps. Tenta Draco, son souffle se faisant plus irrégulier. (But I got smarter/I got harder in the nick of time)

-Chérie, je me suis relevé d'entre les morts. Comme je l'ai toujours fais. S'affirma Harry.(Honey, I rose up from the dead/I do it all the time)

-J'ai une liste de nom Potter. Et le tien est en rouge, souligné. Chaque matin je le vérifie et le revérifie. Attendant qu'il s'efface. Les larmes commençaient à venir. Comment un Malfoy pouvait-il ressentir cela ? Son père allait être furieux. (I got a list of names, and yours is in red, underlined/I check it once, then I check it twice, oh!)

-Oh, regarde ce que tu m'as fait faire ! Dis Harry, faisant semblant de se sentir coupable. (Ooh, look what you made me do)

-Regarde ce que tu viens de me faire plutôt ? Tenta Draco en vain. (Look what you just made me do)

-Je ne fais confiance à personne Malfoy. Son sourire hautain revint. (I don't trust nobody)

-Et personne ne me fais confiance, hein? Draco sourit tristement. (And nobody trusts me?)

-Je serais l'acteur principal de tes mauvais rêves, sois en fier. Potter rehaussa encore un peu le coin de ses lèvres. Son menton se releva aussi. Car je ne fais confiance à personne Malfoy. (I'll be the actress starring in your bad dreams/I don't trust nobody)

-Et personne ne me fais confiance. Mais désolé, l'ancien Malfoy ne pourra plus répondre. Il reprit des couleurs, son visage typique Malfoyien fut revêtit. (and nobody trusts me/I'm sorry/But the old Taylor can't come to the phone right now)

-Oh? (Why?)

-Il est mort. Draco sortit sa baguette, et se lança un sortilège impardonnable. (Oh, 'cause she's dead)

-Malfoy? Malfoy? He ? Malfoy? Qu'est-ce que t'as fait ?"

Harry appela l'infirmière, elle lui demanda ce qu'il s'était passé, il ne pouvait répondre que c'était par sa faute si Draco s'était lancé un Doloris. Harry resta à son chevet. Hermione oblige. Elle ne pouvait laisser Malfoy dans un tel état, même si elle savait ce qu'il s'était passé entre les deux. 

Quelques minutes plus tard Malfoy se réveilla, il regarda Potter, assis à côté de lui. Malfoy sourit hautainement. Releva le menton et, recommença. 

-Regarde ce que tu m'as fait faire, Potter. (Ooh, look what you made me do)

-Et toi regarde ce que tu viens de me faire faire. Il dévoila sa poitrine. (Look what you just made me do)"

Hermione avait bien raison, seulement une peine de coeur pouvait faire apparaître les âmes soeurs. Or, ils s'étaient brisés l'un l'autre, pourquoi le lien était-il toujours là. Les deux n'y comprenait rien, tout ne s'était pas passé comme prévu apparemment. 


***

bonjourr, alors c'est vraiment très mal fait je trouve, j'ai voulu réutiliser la chanson de "Tailor Swift" -Look what you made me do.

Ce fut quand même assez drôle à écrire, je vous avoue que c'était très flou donc j'ai préféré opter pour un OS. Si vous trouvez des fautes ou autres faites m'en part !! Au revoirr

PS: J'ai changé certaines traductions car elles ne correspondaient pas à "l'intrigue" de l'histoire ;)

What you made me do ? -DRARRYOù les histoires vivent. Découvrez maintenant