Çeviri Notu

158 3 0
                                    

Lütfen hikayeye başlamadan önce bunu okuyun.

Tayca ve İngilizce ana dilim olmadığı için çeviriler zor olacak.

Dil bilgisi ve yazım hataları için özür dilerim.

4. Bölüm çok kabaca çevrilmiştir.

Gereksiz olumsuz yorumlar burada takdir edilmemektedir. Çünkü olumsuz yorumları yazan kişi hiçbir şey hissetmeyebilir ama benim gibi romanı çevirmek için çok çalışan bir çevirmen için kötü hissettiriyor.

Son olarak, romanı tercüme eden bir hesabın zaten olduğunun farkındayım. Ben de o çeviriyi okuyordum. Ama daha sonra internette orijinal romanı (Tayca, çevrilmemiş) buldum ve arkadaşlarım için çevirmeye başladım. Çeviri yapmak çok zaman alıyor, bu yüzden çevirimi daha fazla kişinin okumasını istiyorum. Bu yüzden bunu yüklüyorum.

Lütfen bunu kopyalamayın veya izinsiz başka bir dile çevirmek için kullanmayın.

Tüm promosyonlar P'Afterday ve P'West'e gider. Hiçbir şeye sahip değilim.

Resmen çevirmenle aynı durumdayım benimde ingilizcem yok ve zor olucağını biliyorum ama sürekli silinen ve ingilizcesi bile olmayan bu romanı çevirmek istedim bad buddy gibi bir şahiserin çevirisi olmaması çok üzücü.

Çeviriren kişi izinsiz başka dillerde çevirmeyin demiş ama kendisine dair en ufak bir bilgi yok bu çeviriyi pdf halde buldum ve nerden bulduğumu bile hatırlamıyorum. Hikayenin en başında kamale mitte diye hesabı olduğunu düşündüğüm bir şey yazıyordu ama herhalde silmiş çünkü bulamadım neyse söyleyeceklerim bu kadar tadını çıkarın ve merak etmeyin wattpad kullanmayı bıraksam da ne hikaye ne de hesabımı silerim öptüm.



BAD BUDDY [Behind The Scenes] Novel Türkçe ÇeviriHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin