Aboji (아보지): Pai, usado para filhos mais crescidos, como adultos ou adolescentes. (Min Ji para Chun Jae).
Eomeoni (어머니): Mãe, usado para filhos mais crescidos, como adultos ou adolescentes. (Tae Yang para Chin Sun).
Hyung (흉)/ Noona (누나): Ambos são usados para homens chamarem outros homens e mulheres mais velhos, mas hyung se usa para homem e noona para mulher. (Tae Yang para Ji Yang, hyung. Tae Yang para So Hui, noona).
Unnie/Eonni (언니): Usado para mulheres mais novas se dirigir a mulheres mais velhas. (Min Ji para Moon Byeok).
Ah (아): Unissex, usado para se referir formalmente a alguém mais novo. (ex: Min-ah, por acaso você trouxe o trabalho?)
Ssi (시): Unissex, usado para se referir formalmente a alguém mais velho. (ex: Jae-ssi, você pode me ajudar?)
Oppa (오빠): Usado para uma garota/mulher se referir ao irmão, amigo íntimo ou namorado mais velho. (Moon Byeok para Sang Jae).
Aigoo (아이고), Aish (아이쉬): Expressões usadas para expôr emoções, como raiva, decepção ou frustração.
Ahyu (아휴) - Expressão usada para quando alguém falar alguma bobagem.
Appa (아빠): Papai, usado para crianças se referirem ao genitor.
Eomma (엄마): Mamãe, usado para crianças se referirem a genitora.
Hotteok (호떡) - Panqueca recheada com quaisquer coisas, seja doce ou salgada. Geralmente é encontrada nas ruas, sendo assim classificada como comida de rua.
Kimbap (김밥) - Prato coreano que possui a alga como base, e o recheio é preparado com arroz, legumes e carnes bem fininhas e temperadas.
Kimchi (김치) - Kimchi são alimentos condimentados típicos da culinária da Coreia, com base em hortaliças. O kimchi, principalmente, é muitas vezes considerado como a "base da alimentação" dos coreanos, podendo ser consumido nas três refeições diárias.
Tteokbokki (떡볶이) - Consiste numa massa de arroz e bolinho de peixe junto de um molho apimentado, geralmente é vendido nas ruas, também sendo classificado como comida de rua.
Jjajangmyeon (짜자면) - Jjajangmyeon é um macarrão de origem chinesa, também chamado de Jjajangmyun ou Jjajangmen, que é muito popular na Coreia do Sul desde que foi levado ao país em 1905 por um imigrante chinês. Pós-guerra foi criado uma versão coreana que com o preço baixo ajudou na popularização do prato no país inteiro.
Seonsaengnim (선생님) - Jeito formal e educado de se chamar um professor ou professora. Geralmente pode ser usado com "nim" no final do nome. (ex: Hae-nim, eu posso ir ao banheiro?).
Wangjanim (왕자님) - Significa príncipe, é uma forma carinhosa da namorada se dirigir ao namorado.
Gongjunim (공주님) - Significa princesa, é uma forma carinhosa do namorado se dirigir a namorada.
Fighting - Termo do inglês com o significado de "lutar, lute", mas geralmente no vocabulário coreano é usado como "boa sorte".
Halmeoni (할머니) - Avó, vovó.
Harabeoji (하라보지) - Avô, vovô.
Ajumma (아주마) - Tia.
Jangmonim (장모님) - Significa "mãe da esposa", os homens usam este honorífico para se referir a sua sogra, a mãe da sua esposa.
Sieomeoni (시어머니) - Significa "mãe do marido", as mulheres usam este honorífico para se referir a sua sogra, a mãe do seu marido.
Yoboya (요보야) - Significa "querido, querida", costuma ser usado apenas entre marido e mulher.
VOCÊ ESTÁ LENDO
Café & Amor
Romans[Concluída] Kim Tae Yang e Yoon Min Ji se conheceram quando estavam no ensino médio, porém desde o dia onde se conheceram, começaram a aumentar gradualmente o nível de intimidade entre eles. O que fortificou ainda mais os encontros casuais foram as...