La pace della sera/ La paz de la tarde

33 12 13
                                    

Mi piace il tramonto,
arriva con la quiete,
alla fine del giorno,
quando non può più succedere niente.
Invece nel silenzio,
nel buio della sera,
alle volte può iniziare un viaggio.
Con le ombre si allungano i pensieri;
i ricordi,
dapprima tenui,
trascinano lontano.
Un viaggio lunghissimo. Difficile.
Unico, per chiunque lo compia in solitudine,
come un miracolo,
può avverarsi:
Fare pace con il passato.

__________

La Paz de la tarde

Me gusta la puesta de sol,
ven con paz,
al final del día,
cuando ya nada puede pasar.
En cambio, en silencio,
en la oscuridad de la tarde,
a veces puede comenzar un viaje.
Los pensamientos se alargan con las sombras; los recuerdos,
inicialmente tenues,
se llevan.
Un viaje muy largo.
Difícil.
Único, para cualquiera que lo haga solo,
cómo un milagro,
puede suceder:
Hacer las paces con el pasado.

__________

POESIE E PENSIERI / POEMAS Y PENSAMIENTOSDove le storie prendono vita. Scoprilo ora