Il suonatore di organetto/El organillero

11 6 2
                                    

Un organetto suona.

Il suonatore sogna, vaga, gli occhi suoi sono lontani.

Non mi vede.

Oltre a me la strada è vuota,
non ha importanza,
egli suona solo per sé.

Ascolta, vaga, sogna, parla con la voce del cuore.

Lo strumento vibra,
l'aria ne è la forza,
la musica il battito.

Incalza e batte.

Le dita palpitano di sensibilità,
la mente vuota, vola.

Gli occhi inutili sono serrati,
l'anima esce dai tasti.

Il ritmo nasce,
il fermento cresce,
il rimpianto ferisce.

Dalla triste armonia un dolore antico, mai sopito, torna.

Dagli occhi suoi una lacrima sgorga.

Il suonatore non sogna più.

Lo sguardo torvo mi vede, si alza, se ne va.

Intruso ne ho visto l'anima, il tormento.

Di lui nemmeno il nome conosco,
eppure la sua musica me lo disse ed era

Rimpianto.

-------------

El organillero

Suena un acordeón.

El jugador sueña, deambula, su mirada está muy lejos.

Él no me ve.

Más allá de mí la calle está vacía,
no importa,
juega sólo para sí mismo.

Escucha, camina, sueña, habla con la voz del corazón.

El instrumento vibra,
el aire es su fuerza,
la música el ritmo.

Presiona y golpea.

Los dedos palpitan de sensibilidad,
la mente vacía, vuela.

Los ojos inútiles están cerrados,
el alma sale de las llaves.

Nace el ritmo,
el fermento crece,
el arrepentimiento duele.

De la triste armonía regresa un dolor antiguo, nunca sofocado.

Una lágrima brota de sus ojos.

El jugador ya no sueña.

La mirada ceñuda me ve,
se levanta y se aleja.

Como un intruso vi su alma, su tormento.

Ni siquiera sé su nombre
sin embargo su música me lo dijo y fue

Arrepentirse.

POESIE E PENSIERI / POEMAS Y PENSAMIENTOSDove le storie prendono vita. Scoprilo ora