Глава пятнадцятая. Поступки и последствия

411 37 8
                                    


Дни полетели очень быстро.
Уже через неделю они учились превращать мышей в табакерки на трансфигурации, левитировали перья на чарах, рассказывали про знакомые созвездия на Астрономии.
На следующем уроке зельеварения Гаррет вышел к доске и, планомерно выставив из рюкзака подручные материалы, начал презентацию.
Помогать ему вызвались Дафна Гринграсс и Теодор Нотт.
Драко, сильно смущаясь, от этой сомнительной чести отказался, сразу же пояснив, что отец его тогда точно если и не выпорет, то на все каникулы лишит полетов. Гаррет оценил риск и не стал настаивать.

— Итак, волшебный мир, волшебные зелья и техника безопасности имени тех, кто был воспитан магглами, — гордо начал Гаррет. — Для чистокровных волшебников подходит тоже.
— Минуточку, Поттер, — перебил его Снейп. — Разве это было темой домашнего задания? Я просил законспектировать правила из учебника.
— Никак нет, профессор, сэр, — подобно новобранцу, отчитался Гаррет. — Вы позволили вместо написания эссе провести презентацию, но о конкретных способах соблюдения техники безопасности речи не шло. Значит, и маггловские годятся.
Снейп потер подбородок.
— Хорошо. Но если тема не будет раскрыта полностью, вас ждет отработка. Не у Филча, у меня. У меня, знаете ли, к вечеру скапливается масса немытых котлов.
— Уверен, вам понравится, — широко улыбнулся Гаррет и скомандовал: — Начали!
Презентацию они готовили два вечера подряд: сначала в углу гостиной факультета, а после утверждения основных моментов — в их с парнями спальне. Девочкам туда заходить разрешалось. Ужасная гендерная несправедливость! Но зато Дафна здорово им помогла, почти полностью взяв на себя музыкальную часть. Гаррет выступал основным инициатором и исполнителем, Нотт не поленился погонять свою сову туда-сюда, и в итоге Блейз, которому они по секрету показали получившийся результат, кричал «Брависсимо!» и громко хлопал в ладоши.
Теодор и Дафна быстро развесили на доске запасную простыню из спальни, после чего Тео с переносным диапроектором в руках побежал в конец класса. А Дафна приняла красивую позу и вырубила свет.
Теодор запустил первый слайд. На слайде профессор Снейп с брезгливым видом рассматривал содержимое чьего-то котла. Заиграла тихая тревожная музыка.
Гаррет прочистил горло и начал:
— Зелья — самое прекрасное и самое опасное практическое занятие всего нашего курса. Для того чтобы разлить по флаконам известность, сварить триумф или заткнуть пробкой смерть, нужно предварительно как следует подготовиться.
Слайд сменился на фотографию их класса, где ученики размахивали палочками, словно дирижеры оркестра.
— Можно защитить себя с помощью магии, выбрав одно из известных заклинаний. А можно пойти другим путем.
Музыка заиграла чуть громче, Гаррет взмахнул рукой, а Дафна выпятила пока еще отсутствующую грудь и выразительно воскликнула:
— Хэден Шолдерс!
На слайде появилась красивая девушка с блестящей, развевающейся гривой волос.
— Всем известно, что волосам требуется особая защита. И даже один-единственный волосок, попавший в котел во время приготовления зелья, может неотвратимо испортить весь результат, а то и привести к фатальным последствиям. Потрясающий шампунь против перхоти с увлажняющими компонентами и аргановым маслом обеспечит вашим волосам интенсивное увлажнение и долгосрочную защиту от перхоти и глубоко напитает от корней до кончиков, так что волосы не только будут выглядеть здоровыми и красивыми, но и сами по себе станут гораздо крепче.
Гаррет поднял высоко вверх флакон с шампунем:
— Приятный запах и густая консистенция гарантированы, хотя…
Слайд снова сменился, показывая лысую голову агрессивного кикбоксера.
— … вы можете защитить себя и другим способом. Например, полностью удалив с кожи волосяной покров!
Не избалованные рекламой чистокровные дети таращились на Гаррета, Дафну и экран в полном восторге.
Слайд снова сменился, показывая красивую девушку в кокетливо повязанной бандане, еще одну — с шарфиком на волосах, продемонстрировал смуглого индийца в тюрбане с блестками… Гаррет размахивал платочками и банданами, Дафна примеряла их на себя, закручивая вокруг головы или драпируя ткань, демонстрируя всяческие узлы, девочки пищали и пытались все зарисовать, мальчишки обалдевали.
Дальше пошла реклама перчаток: маггловских хирургических, хозяйственных резиновых, из кожи дракона; реклама защитных маггловских костюмов из общевойскового комплекта, костюмов химзащиты, даже скафандров.
Предпоследний слайд показал Бэтмена в закрытом шлеме с ушами торчком и Женщину-кошку в облегающем латексе. Последний — Дамблдора с выразительно воздетым кверху указательным пальцем.
Музыка оборвалась на высокой ноте. Равнодушным не остался никто.
Снейп молчаливой тенью маячил в углу класса и не переставал поражаться этому цирку.
В финале Поттер, Гринграсс и Нотт взялись за руки и под бурные аплодисменты обоих факультетов поклонились благодарным зрителям.
Снейп три раза хлопнул в ладоши. Дафна вернула свет.
— Ну как, профессор? — громко спросил необычайно довольный Гаррет. — Зачтете презентацию?
— Вопиющее непотребство, — сухо прокомментировал Снейп. — Весьма вызывающе.
Улыбка стекла с лица Гаррета, как снег с горки по весне. Класс глухо зароптал.
— Но… — тут Ужас подземелий выгнул бровь и позволил себе тень улыбки, — за живое воображение и буйство фантазии всем действующим лицам присуждаю по пять баллов. Итого пятнадцать.
— Вау! — закричал Поттер и ткнул ему в руки флакон с шампунем: — А это вам! Вам пригодится, — и очень выразительно посмотрел на его волосы.
— Отработка сегодня в семь. И не опаздывайте! — рявкнул в ответ Снейп.
— Но за что? — поразился Гаррет.
— Я не считаю тему раскрытой полностью, — ехидно сообщил профессор. — Не хватило дефиле в защитных мантиях.
Чистить котлы оказалось вовсе не сложно, но ужасно неприятно. А еще неприятнее было выслушивать при этом язвительные комментарии относительно того, что зельеварение — это не шоу (ну-ну, на себя бы посмотрел, позер в зловещем образе!), так что после отработки Гаррет отправился на ужин в самом скверном расположении духа.
Он навалил себе на тарелку гору еды, потому что Дадли всегда говорил, что человек должен «заедать стресс» (почему-то в Литтл-Уингинге серьезных стрессов Гаррет не испытывал) и уже впился в отбивную зубами, когда Дафна, ужинающая напротив, легкомысленно заметила:
— Флинт снова настойчиво сверлит тебя взглядом. Может, он влюбился? Такое искреннее внимание который день подряд…
Причины внимания Маркуса Гаррету были хорошо известны.
— Ага, — с трудом пережевав и проглотив показавшееся вдруг безвкусным мясо, кивнул Гаррет. — Весьма постоянный поклонник.
— Не скажи, — хмыкнула Дафна. — Сегодня с ним соперничает директор. Скоро дырку в тебе взглядом просверлит.
Гаррет вспомнил, что мельком видел в замке Хагрида, и повеселел.
В письме из банка Крюкохват подтвердил версию Драко о том, что его опекуном признан Сириус Блэк, так как Джеймс Поттер упомянул его имя в завещании, так что происки Дамблдора теперь были Гаррету не страшны. А вот Флинт… Маркуса стоило занять чем-то еще, чтобы времени на привлечение в команду нового ловца не оставалось.
— Драко! — зашептал он другу на ухо: — Ты можешь назвать пару девочек, желательно с младших курсов, которые по статусу вполне годились бы Флинту в невесты, но никогда на такой брак не согласятся?
— Сестры Патил, — тут же сориентировался Драко. — У них совершенно другой менталитет, и обе уже сговорены. Лаванда Браун. Слишком высокого о себе мнения, хотя всего-то шестое-седьмое поколение волшебников. Чжоу Чанг со второго курса Рейвенкло. Она ловец сборной и Флинта яростно ненавидит. Наша Джемма Фарли. Но она старше.

"Когда меняется имя" Место, где живут истории. Откройте их для себя