Yu Si Yu rapidamente se recompôs, assumindo a compostura adequada enquanto dava tapinhas leves nas costas de Yu Xiang. "A irmã mais velha está aliviada porque a irmã mais nova se sente assim", ela disse suavemente, "Eu não esperava que o pequeno Yu Xiang estivesse crescido..."
Yu Xiang enxugou as lágrimas nas mangas e respondeu com um sorriso de escárnio: "A irmã mais velha está genuinamente aliviada ou apenas fingindo? A irmã mais velha deve estar extremamente desapontada por não poder testemunhar meu desespero total. Um dia depois de sofrer ferimentos e ser levada para casa, a irmã mais velha riu alegremente e disse: 'Faz bem a ela! Serve bem para ela! Vamos ver o quão ameaçadora ela pode ser nos próximos dias. Eu gostaria de perguntar à irmã mais velha, quão ameaçador tenho sido para você me invejar dessa maneira?
Yu Si Yu ficou estupefato.
Yu Pin Yan, que ainda estava do lado de fora da porta, franziu a testa ferozmente.
"Como... como você sabia?" Yu Si Yu virou-se abruptamente e olhou de forma incriminatória para suas duas criadas, com fúria em seus olhos. As criadas balançaram a cabeça alarmadas e recuaram dois passos.
Como ela sabia? Naturalmente, pela leitura do romance. Embora parecesse que um milênio inteiro havia passado, para Yu Xiang foram apenas algumas horas, então como ela poderia ter esquecido?
Um pensamento repentino passou pela mente de Yu Si Yu. Ela se virou e exigiu: "Você. Você sabia antes que suas pernas estão mutiladas? Inesperadamente, essa maldita garota agora sabia como subornar os servos e até mesmo plantar espiões.
Quando isso aconteceu?Yu Xiang sorriu, desanimado. "Como posso não conhecer meu próprio corpo? Três dias se passaram e eu não consigo nem mexer os dedos dos pés, se eles não estão mutilados então o que pode ser? Ao contrário, esse infortúnio me permitiu enxergar muitos equívocos. Irmã mais velha, gostaria de saber quando já te maltratei a ponto de incitar sua malevolência? Sempre deixei você ser o primeiro a escolher as roupas e joias que a velha senhora nos deu.
Os pequenos adornos preciosos do meu quarto que você imaginou estavam totalmente à sua disposição. Para ajudar a facilitar seu sustento, dou-lhe cinco taéis de prata todos os meses. Eu até assumi a culpa quando uma vez você quebrou o pote de jade com padrão de galho de crisântemo vermelho mais precioso da velha senhora, onde me ajoelhei até que meus dois joelhos ficaram machucados e eu não consegui andar direito por dias. Você parecia extremamente grato e até me acalmou, mas por dentro você não estava rindo de mim? Estive lá dia e noite e ainda não consegui descobrir quando te maltratei. Irmã mais velha, vamos conversar sobre isso hoje."
Yu Si Yu ficou totalmente sem palavras pelo interrogatório de Yu Xiang. A mãe nunca notou nenhum deles. Sob a expressão 'companheiros de sofrimento simpatizam uns com os outros', ela realmente tentou tratar Yu Xiang de todo o coração, mas a Velha Senhora era distinta. Em sua juventude, a velha senhora sofreu por causa de uma concubina favorita. Agora, na velhice, ela perdeu seu filho Di e seus filhos Shu se esforçaram para tomar o título de Marquês e os bens da família. Como tal, ela enfatizou claramente as diferenças entre os Di e os Shu. Qualquer coisa que uma filha Shu merecesse, ela não receberia menos, mas não poderia esperar mais. Dia após dia, a velha senhora a criticava e regulamentava, temendo que uma filha Shu inevitavelmente se tornasse ambiciosa demais e causasse estragos na família.
Yu Xiang sempre conseguiu tudo o que exigia, permitindo-lhe viver uma vida obstinada de extravagância e luxo. Enquanto Yu Si Yu sobreviveu em constante estado de medo e apreensão.
Com o passar do tempo, ela passou a ficar ressentida com Yu Xiang; um ódio que só se tornou cada vez mais profundo com o passar do tempo.
Afinal, Yu Si Yu sabia que qualquer inclinação que ela abrigasse seria desaprovada, por isso ela só conseguia cerrar os dentes e manter o silêncio.
VOCÊ ESTÁ LENDO
O Yandere veio durante a noite
RomanceNomes Associados Amor Doente do Irmão (Manhua) Một Đêm "Bệnh Kiều" Đột Nhiên Tới ค่ำคืนนั้นลมวสันต์มาเยือ น 忽如一夜病娇来 Autor(es) Leitor Casanovanic Feng Liu Shu Dai 風流書呆 风流书呆 novel de fãs para fãs. sem fins lucrativos. Os filhos de duas famílias foram...