Especial de Navidad

412 42 16
                                    

Roier se despertó de golpe con singular emoción, pues su espíritu navideño se sentía en cada rincón. Miró su calendario, doce de diciembre; no cabía duda, había llegado la época más alegre.

Gritó a su familia y sacó sus viejas decoraciones, pues no había mejor manera de empezar las celebraciones.

–Buenos días, papá (Good morning, dad)– bostezó Bobby mientras bajaba las escaleras –¿Por qué hay tantas cajas? (Why are there so many boxes?)

–Ya llegaron las épocas navideñas, mijo ¿Acaso no sientes el regocijo? (The Christmas season has arrived, my son. Don't you feel the joy?)– respondió su padre.

El niño frunció ligeramente el ceño –Mom, dad is acting weird again (Mamá, papá está actuando raro otra vez)– soltó asustado.

–From one to ten, how weird? (Del uno al diez ¿Qué tan raro?)– preguntó Jaiden mientras se servía un café.

–He's rhyming (Está rimando)

–Uh?– revisó el calendario –Oh, it's Christmas season now (Oh, ya es temporada navideña)

–Hay que poner el árbol, si no Santa podría olvidarnos (We have to put up the tree, or that Santa arrives will not be a guarantee)– insistió el mexicano.

–Muy raro para mi gusto (Very weird for my taste)– intentó huir el niño.

–Pero, Bobby ¿Acaso no quieres regalos? ¿Por qué desperdiciar haber sido bueno todo el año? (But, Bobby, don't you want gifts? Why waste having been good the whole year?)– se agachó a su altura –Anda, dame una mano o tocará regaño (Come on, give me a hand or I'll get bad)

–Mom– miró a la castaña.

–Oh come on, Bobby; decorating a little won't hurt us and Roier is excited (Oh vamos, Bobby; decorar un poco no nos hará daño y le emociona a Roier)– respondió la chica –Also, he can be dangerous if he gets angry (Además, sí puede ser peligroso si se enoja)– le susurró.

–Ok– accedió el niño de mala gana.

Trabajaron desde la mañana hasta que cayó la tarde, reacomodaron varias cosas, pues de su casa Roier quería hacer alarde. Cuando terminaron, Bobby salió a jugar; su padre lo acompañó, pues quería presumir y a sus vecinos asombrar.

Se encontraron con Juana y Mariana, pero al parecer la Navidad no les interesaba en nada. Después vieron a Quackity y Tilín, pero no los escucharon, ni siquiera un poquitín.

Roier se pasó por el vecindario, no había nada decorado ¿Podría ser que de la Navidad todos se habían olvidado? O tal vez solo sus espíritus se habían esfumado.

–Papá ¿Te sientes bien? (Dad, are you okay?)– se acercó Bobby después de un rato.

–No entiendo lo que está pasando, Navidad ya casi llega ¿Por qué no hay nadie celebrando? (I don't understand what's happening, Christmas is almost here. Why can't they see that's something maddening?)– suspiró –Intenté hablar con los demás para entender, pero ninguno parecía siquiera querer a la festividad pertenecer (I tried to talk to the others to understand, but I think I made them feel harangued)

–O tal vez los asustaste por solo rimar (Or maybe you scared them by just rhyming)– miró al horizonte –No entiendo por que te emociona tanto la Navidad. Quiero decir, los regalos son grandiosos, pero decorar y cocinar da mucha flojera y tampoco es que nuestras experiencias con nuestra familia extendida sean las mejores (I don't understand why you're so excited about Christmas. I mean, gifts are great, but decorating and cooking is a lot of laziness, and it's not like our experiences with our extended family are the best)

Modern QSMP (Bienvenido al Vecindario)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora