Глава 5. Знакомство с красавицей.

904 79 19
                                    

Сю Ин и его отец прогуливались по двору. Поскольку отец и сын редко проводили время вместе, Цзин И и другие слуги позволили им обоим побыть наедине.

Сю Ин спрашивал и говорил без остановки, но ни разу его рот не упомянул Императора. Наблюдая за тем, как его сын говорит с широко раскрытыми глазами, показывая все свое волнение, Ли Шицзэнь чувствовал удовлетворение. Отец и сын были слишком погружены в свой разговор и не заметили, что к ним приближаются две важные фигуры.

У Чжан Вэй приказал слугам не объявлять о его прибытии. Он хотел удивить их своим присутствием и, если ему повезет, он смог бы подслушать их разговор.

«Дай-ка я посмотрю, на что еще ты собираешься пожаловаться своему отцу...» — подумал У Чжан Вэй.

Хуан Фэй Хун, который знал о намерениях своего друга, мог только покачать головой.

«Он действительно Император?»

Когда прибыли У Чжан Вэй и Хуан Фэй Хун, Сю Ин и Ли Шицзэнь стояли у пруда. Сю Ин жаловался своему отцу, говоря, что это такая расточительность — иметь такой большой пруд, в котором должна быть рыба, но ее там нет, вместо этого он был полон сорняков и ила.

Стоя спиной ко входу во внутренний двор, Сю Ин не заметил двух фигур, приближающихся к ним. У Чжан Вэй остановился, увидев стройную фигуру в простых белых одеждах, разговаривающую с Ли Шицзэнем. Он мог видеть только одну сторону лица этого человека.

«Кто это?»

Он шел медленно, не спеша, чтобы полностью разглядеть лицо незнакомца.

Глаза Ли Шицзэня расширились, когда он увидел Императора и Великого генерала, пришедших в этот изолированный дворец. Он важно шагнул вперед спрятав Сю Ина за собой.

— Ваше Величество. — приветствовал Ли Шицзэнь.

Услышав слова «Ваше Величество» из уст своего отца, Сю Ин немедленно обернулся и сделал то же, что и его отец, склонив голову.

Ли Шицзэнь поднял голову:

— Ваше Величество... Какова причина визита Вашего Величества в это место?

Чувствуя некоторое раздражение от того, что другой человек был полностью скрыт за Ли Шицзэнем, У Чжан Вэй усмехнулся:

— Нам не разрешается приходить сюда? Это место принадлежит вам?

— Нет, это не так, Ваше Величество. Простите этого слугу за грубость.

Я переродился как надоедливый наложникМесто, где живут истории. Откройте их для себя