Глава 9. Чаепитие.

1.1K 73 14
                                    

Сю Ин выбрал светло-голубую мантию с небольшой вышивкой по краю верхней одежды. Волосы были собраны в конский хвост и без макияжа. Если он придет на чаепитие в таком виде, то у него будет самая простая, но все-таки самая красивая и запоминающаяся внешность. Сю Ин посмотрел на себя в зеркале и не смог удержаться от усмешки.

«Я ведь и могу влюбиться в себя».

Цзин И широко улыбнулся, чувствуя удовлетворение от проделанной работы над волосами Сю Ина.

«Теперь никто не посмеет упрекнуть внешний вид моего молодого господина!»

Сю Ин направился во дворец Яньси, где проживала Благородная супруга Ли На. По пути слуги и стража невольно оборачивались, и их взгляды продолжали приковываться к Сю Ину, пока его фигура не скрылась из виду.

На самом деле, другим мужчинам не следовало пялиться на наложника императора, но желание полюбоваться такой невероятной красотой заставляло их забыть об этом правиле.

Когда Сю Ин прибыл во дворец Яньси, он был немного удивлен, потому что все три супруги уже были там, наслаждаясь чаем. Сю Ин быстро подошел к ним. Он усмехнулся про себя, когда увидел смешинки на лицах двух наложниц. Оказавшись в паре метрах от них, Сю Ин поприветствовал их одну за другой.

— Приветствую Благородную супругу Ли На. Приветствую супругу Хуэй Инь. Приветствую наложницу Вэнь Цянь.

Глядя на потрясающую внешность Сю Ина, Ли На и Хуэй Инь не могли не нахмуриться. Но только наложница Вэнь Цянь предпочла время от времени украдкой бросать взгляды.

— Боже... Наложник Сю Ин. Как не подобающе опаздывать на нашу встречу. Для наложницы время - золото. Тебе нужно быть пунктуальнее - сказала Хуэй Инь, оглядывая его с ног до головы.

— Но поскольку сегодня здесь только мы, мы не станем больше возражать. Но что будет, если ты соберешься посетить какой-нибудь банкет или встречу с Его Величеством и посмеешь опоздать? - Ли На наигранно вздохнула, качая головой, показывая, что она очень разочарована в Сю Ине.

«Вау! Никогда бы не подумал, что они начнут, как только я приду сюда.» На Сю Иня их слова не произвели никакого впечатления.

— Прошу прощения, дамы. Но, Сяо Мао, служанка госпожи Ли На, сообщила мне, что чаепитие состоится сегодня вечером, так что я не думаю, что опоздал. - С невозмутимым лицом парировал Сю Ин.

Я переродился как надоедливый наложникМесто, где живут истории. Откройте их для себя