48.

12 2 0
                                    

«Эта курица Кейджа Ли Ньянга напоминает вам Цзи и Ачэна?»

Вэй Сюнь сказал: «Если вы попали в такую ​​ловушку, у вас не будет покоя, жив вы или мертвы, верно?»

Пинпин, утешавшая двух хрупких цыплят, бесстрастно подняла лицо и посмотрела на нее холодными и глубокими глазами. Ее поведение совершенно отличалось от ее поведения перед пассажирами. В этот момент Пинпин перед Вэй Сюнем была полна гнева. и обида, и ее одежда была полностью запачкана кровью, источая густой и зловещий запах крови, ее белое лицо и красные губы были подобны призрачной невесте в игре ужасов, с острыми ногтями, испачканными кровью.

«Посмотри на меня вот так».

Вэй Сюнь легкомысленно сказал: «Я здесь, чтобы помочь тебе сбежать».

Он играл с черным кинжалом кровавой обиды в руке, и Пинпин некоторое время смотрел на него.

«Восемь вечера».

Голос Пинпин был холоден, как лед, а затем она равнодушно опустила голову и посмотрела на нежного желтого цыпленка в своей руке. Круглый птенец был энергичным и порхал крыльями в ее руке, но желтый цвет был слишком чистый, не полуокрашенный, он был настолько чистый, что казался крашеным.

«Ты же должен знать, что происходит в восемь вечера, верно?»

Вэй Сюнь был очень заинтересован: «Пинпин, на твоем месте я бы не оставался все время в этом адском месте. Я бы давно пошел сеять хаос. Почему ты это делаешь?»

«Но, говоря об этом, твоя семья слишком стара. Ты можешь перемещать души, замораживать и вызывать бумажных людей. Если бы я был Аароном, я бы, вероятно, умер спокойно».

Услышав его слова, Пинпин молча подняла красные губы, но ей стало холодно. Вэй Сюнь заметил выражение ее лица и приподнял уголки губ.

"Я понимаю."

Затем Вэй Сюнь преувеличенно сжал рот, притворяясь, что нахмурился, и сказал: «Пинпин, ты хорошо умеешь приручать летучих лисиц, так что тебе следует вести себя потише. Маленький парень действительно раздражает».

[Обратный отсчет вылупления: 4:35:23]

Плюх, плюх.

Вэй Сюнь, казалось, услышал звук двух прыжков. Он опустил голову и увидел кровавое отверстие размером с чашу, раскрывшееся в его темных глазах. уставился на него, - обнажая белые острые зубы. Вокруг раздавались искаженные, шумные и нервные звуки. Пингпин перед ним снял с себя человеческую кожу и превратился в призрака, атакуя его со злобой.

Туристическоя группа ужасов.Место, где живут истории. Откройте их для себя