Edited ✔️
အပိုင်း(၁၃)
မင်းရဲ့ခန္ဓာကိုယ်ပေါ်က…။ကျိုးကျီယွိက
“စိတ်ပညာမှာ ဒီလိုလှည့်စားမှုကို 'ပြောင်းပြန်ကာကွယ်ရေးယန္တရားကိုဖွဲ့စည်းခြင်း'
လို့ခေါ်တယ်။တစ်ဖက်လူကိုအရမ်းကြိုက်တဲ့အတွက်စိတ်ပူပြီးနေရခက်လာတယ်၊ရင်တုန်လာတယ်၊ ကိုယ်ကသူနဲ့မတန်မှာကို ကြောက်တတ်လာတယ်။တဖက်လူနဲ့ပိုနီးလာတိုင်း၊ကိုယ့်ရဲ့တကယ့်အစစ်အမှန်ကိုပိုနားလည်လာနိုင်ပြီးမုန်းတီးခံရမှာကိုကြောက်လာတယ်...အဲ့တော့ကိုယ့်ကိုထိခိုက်နစ်နာမှုကနေကာကွယ်ဖို့ လျစ်လျူရှုဟန်ဆောင်ဖို့ကလွဲပြီး ရွေးချယ်စရာမရှိတော့ဘူး။”ဒါဆိုဒီဟာက ဦးနှောက်ရဲ့အလိုအလျောက် ခုခံကာကွယ်မှုယန္တရားပဲလား။
လောကကြီးမှာ ဒီလိုထူးဆန်းတဲ့ စရိုက်တစ်ခုရှိတယ်ဆိုကျီ့ချန်ဖုန်းကသူ့ရဲ့အချစ်ဦးနဲ့အရင်က ဘယ်လိုတွဲခဲ့လဲမသိပေ။
အဲဒါတွေအားလုံးက telepathy အပေါ်မှာ မူတည်ခဲ့တာလား?
“တစ်ဖက်လူ..?
အဲ့ဒီတစ်ဖက်လူဆိုတာက မင်းပဲမလား…? ”“မင်းပြောတဲ့ အဲ့ဒီသူ့ကိုယ်သူဟန်ဆောင်ခဲ့တဲ့သူကမင်းရဲ့ရည်းစားဟောင်း?”
သာမန်အသိမိတ်ဆွေတစ်ယောက်ကိုတွေးမိရုံဆိုလျှင်သူ့အပြုံးသည် ရွံရှာဖွယ်ကောင်းလွန်းလှသည်။ထိုသူသည် ယခင်ကသူနဲ့ပတ်သက်ခဲ့သောသူ...သို့မဟုတ် သူ့အပေါ်သဘောကျခဲ့သောသူအကြောင်းကိုတွေးမိခြင်းသာဖြစ်သင့်သည်။
သူကခေါင်းညိတ်ပြီး ဆက်ပြောသည်
“အင်း...လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်ပေါင်းများစွာက ဖြစ်ခဲ့တာပါ။ အတူတူကြီးပြင်းခဲ့တာလေသူနဲ့...၊သူနဲ့အတူတူရှိခဲ့တုန်းကကျွန်တော်တို့ကအရမ်းငယ်သေးတယ်၊ လမ်းခွဲတုန်းကတောင် ကျွန်တော်က နှစ်ဆယ်၊ သူကဆယ့်ကိုးနှစ်ပဲရှိသေးတာ။"
လာပြန်ပြီ နောက်ထပ်ငယ်ချစ်ဦးဇာတ်လမ်းလေး။
ကျိုးကျီယွိ၏စကားများကကျီ့ချန်ဖုန်း၏ပထမဆုံးအချစ်ဦးကိုတောင်သတိရစေသည်။ကျွန်တော့်မှတ်ဉာဏ်က အနည်းငယ် မှုန်ဝါးနေပေမယ့် ဒီကောင့်ရည်းစားဟောင်းဖြစ်သူမှာလည်း ကျိုးမျိုးရိုးပင်ဖြစ်ပုံရသည်။
YOU ARE READING
တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်သော ဗီဇ《 ဘာသာပြန် 》一念之私 The Selfish Gene
Romanceစာရေးသူ Hui Nan Que ၏ The Selfish Gene အားမြန်မာဘာသာပြန်ထားခြင်းဖြစ်ပါသည်။ English Name : The Selfish Gene [一念之私] Status in COO : 74 Chapters + Extras • လူယုတ်မာဟုယူဆခံရသူတစ်ဦးသည် တစ်စုံတစ်ဦးကို ချစ်တတ်သွားသောအခါ၊ ထို...