Дин Бао меняет профессию. Глава 8

37 2 0
                                    

Прошло чуть больше недели.
На улице только восходило солнце, окрашивало небо в золотистый цвет и солнечные лучи неровно стелились по земле.
Совсем уже скоро лучи добрались и до дворца.
Крыши дворцовых зданий вмиг засверкали и запереливались золотом.
В комнату стали пробиваться, пусть слабые, но лучи, и даже жмурясь и укрываясь с головой под одеяло, стало понятно - лежать вот так бесполезно, ничего уже от солнца не спасёт.
Дин Бао лениво потянулся, зевнул ему так не хотелось вставать, но нужно - дела не ждут.
Он медленно, совсем медленно поднялся, кое-как причесал волосы и собрал их в неаккуратный пучок, накинул лёгкое бледно-оранжевое одеяние и не надолго замер перед зеркалом.
- До сих пор как-то сложно смириться с тем, что это теперь моё лицо. - пробубнил Дин Бао, щупая свои щëки, скулы, посмотрел вниз на свои руки. - Уже совсем зажили.
В последнее время Линь Юйси часто заглядывала к Дин Бао и помогала обрабатывать раны, так что руки выглядели также как и до получения царапин.
Перевёл взгляд на мирно спящего щенка и позавидовал, а затем наконец-то поднялся и вышел из комнаты, направился в сад с цветами.
Следующее поручение, которое получил Дин Бао от Тан Сию было помощь имперским садовниками с уходом за цветами.
В этом саду было словно безграничное количество самых разнообразных растений, разных форм и разных окрасов.
При входе в сад в голову ударяли сильные запахи цветов, они вперемешку били в голову, сначала - розы, затем - орхидеи, пионы, нарциссы, магнолии и многие другие.
Этот сад целиком и полностью принадлежал императрице. Бывало что она несколько раз на дню приходила туда, разглядывала любимые цветы, даже устраивала там чаепития, а бывало что и раз в неделю туда не заглядывала - как думал Дин Бао, все эти её приходы зависят от настроения и занятости в целом. Но её нечастые визиты нравились Дин Бао куда больше, чем сидеть совсем в одиночестве.
Императрица оказалась совсем не такая, какой её представлял Дин Бао и совсем не такой, какой её преподносили слухи. Она была довольно разговорчивой и общительной женщиной, рассказывала обо всём подряд и много, из-за этого Дин Бао искренне недоумевал как могли родиться о ней такие слухи.
И в тот день императрица явилась снова с целым подносом дорогих, по всей видимости иностранных, сладостей.
- Ма Хао! - крикнула она громко и махнула рукой, приглашая за стол.
Дин Бао отложил в сторону лейку и отошёл от недавно распустившихся ирисов.
- Ну! Рассказывай, как твои дела? Тан Сию, надеюсь, не сильно тебя запрягает? А Ван Лей? А как твои руки? Зажили уже? - спросила императрица протягивая пирожное с кремом, украшенное клубникой.
- Благодарю за вашу заботу, всё хорошо, ваше величество императрица. - ответил Дин Бао откусывая кусочек протянутого угощения.
- Вот как! Радостно слышать! - воскликнула она и подозвала остальную прислугу присоединиться к чаепитию.
Отчего-то её общество ничуть не удручало, а наоборот создавало ощущение комфорта, Дин Бао понял, что не только у него такое впечатление, когда увидел как вся прислуга сидела абсолютно непринуждённо и также отвечала на вопросы, задаваемые правительницей.
Их разговор перетекал совсем в разные русла, уследить за ходом мыслей императрице было сложно, поэтому после нескольких разговоров с ней, Дин Бао даже не пытался понять что у неё в голове. То императрица могла пожаловаться на количество документов, которые была обязана заполнять, то о том, что стоимость тканей на её одежды постоянно растёт, то говорила о том, сколько денег в казне и какие пути они вместе с супругом ищут, дабы поднять сумму, то рассказывала истории своей молодости, то разглагольствовала о их знакомстве с императором, то о том, каким славным был Тан Сию в детстве, после этих слов Дин Бао аж передёрнуло.
К тому времени когда их разговор подходил к концу, угощения были съедены и вскочив с места начала императрица:
- Ой, батюшки! Я уже совсем засиделась, милые мои, мне уже пора. Ну, до встречи! - протараторила она и вскочив со стула, поправив и распрямив жёлтое одеяние с вышивками бабочек, удалилась из сада.
Дин Бао вздохнул и было собрался поливать тюльпаны, как заметил, что это это успели другие, видимо те, кто вовремя беседы несколько раз отлучался. Теперь стало понятно куда они отходили, выполнять свои обязанности - поливать цветы.
Вовремя обеденного перерыва слуги разбрелись кто куда, а Дин Бао решил пройтись прогуляться до ближайшей беседки и перекусить пельмешками, которые занесла ему Линь Юйси, она выглядела запыхавшейся, видимо куда-то спешила, возможно выполнять какое-то поручение и возможно это какое-то поручение было от Тан Сию, что там было на самом деле Дин Бао не особо-то и интересовало, поэтому он не стал развивать ту мысль. Его радовало то, что не пришлось тратить время на раздумья где-бы раздобыть еды и что он вообще будет сегодня есть.
Только он поднёс к губам пельмешку как услышал громко спорящих людей, поначалу Дин Бао думал их игнорировать и поесть, но разногласия не утихали и любопытство взяло верх. Сложив пельмешки в деревянную коробочку, в которой их принесла Линь Юйси, и убрав туда же палочки, он поднялся со скамьи и направился на звук доносившихся голосов.
Как оказалось спорящих было четверо, а не двое как сначала подумал Дин Бао.
Все четверо были одеты в белое ханьфу, а поверх - темно-фиолетовые доспехи с эмблемой страны, к которой они принадлежали.
«Всего лишь спорящие военные, ничего удивительного...» - подумал Дин Бао, пока не заметил подходящего к «всего лишь спорящим военным» Ван Лея.
Он был одет в точно такие же одежды и точно такие же были на нём доспехи, а вот лицо его было серьёзным, слишком серьёзным. За то время, что успел Дин Бао узнать его, тот впервые выглядел не суровым, не высокомерным, а серьёзным.
В голове возникла мысль, неужели это из-за спорящих солдат, следом за этой мыслью возникла ещё - жаль этих бедолаг, видимо сегодня им не уйти живыми, а следом за этой мыслью третья - нужно валить, а то вдруг и ему в догонку достанется, как свидетелю.
Не успел сказать Ван Лей и слова, только раскрыл рот как его сразу заткнули споры:
- Хватит спорить по этому поводу! Давно же всем известно, что его высочество будет с юной госпожой из семьи Ху! Они столько лет знакомы. Всем и так понятно, что она лучшая кандидатура. Госпожа Ху - умна, красива, талантлива... - не успел договорить первый как его перебили.
- Но молодая госпожа из семьи У довольно богата и не менее красива, а её семья недавно открыла новый рудник с драгоценными металлами! - поспорил второй. -Такая невеста будет куда полезнее, чем какая-то госпожа из семьи Ху!
- Эта госпожа У совсем не знает цену деньгам - возразил первый. - Недавно она потратила огромное состояние и ради чего?! Да ради какого-то глиняного горшка!
- Это не какой-то глиняный горшок! Это дорогой кувшин, с тонкой качественной обработкой из другой страны! Говорят его создавал настоящий гений своего времени, этому кувшину более ста пятидесяти лет! - продолжал настаивать на своём второй.
- Госпожа Сюй лучшая кандидатка! Она умна, благоразумна, рассудительна, честна, спокойна, занимается каллиграфией, великолепно играет на музыкальных инструментах, любит прогулки на лошадях! Ну чем не лучшая спутница для его высочества принца Тан Сию? -вклинился третий, который до этого пытался разнять спорящих.
- А эта Сюй не чем не лучше! - вступил в спор четвёртый. - Почему она вечно скрывает лицо? Почему не показывает его народу? Если она такая честная, благоразумная и рассудительная, то пуская покажет лицо! Что скрывает? Не может такая как она стать принцессой, не говоря уже и о титуле императрицы.
Видимо не выдержав этого Ван Лей громко кашлянул и дал всем четверым подзатыльники, а затем гордо расправив плечи и задрав подбородок сказал:
- Вы - солдаты страны. Вы - настоящее страны. Вы - будущее страны. Вы - гордость страны. - на последнем слове он сделал явный акцент. - Так почему эта «гордость страны» посмела разглагольствовать о подобном, словно это совершенно будничная тема? Тем более, что сам принц сказал:«он будет выбирать себе супругу не опираясь на чужой мнению и не слушая чужих советов». Так почему вы решили, что имеете право что-либо решать и вообще рассуждать на такую тему? Вам голова больше не нужна? Захотели с ней распрощаться? -холодно произнёс он и медленно вынул меч из ножен скорее для запугивания, чем с серьёзными намерениями, но и этого хватило, чтобы заткнуть спорящих.
Мысленно Дин Бао сделал пометку: никогда не злить Ван Лея, он опаснее чем кажется на первый взгляд.
Аккуратно отступил в сторону и было собрался уходить, но его кто-то схватил за шиворот и остановил.
Дин Бао замер на месте и насторожившись, напрягшись, словно задеревеневший, повернулся.
Этим кем-то схватившим за шиворот, оказался Ван Лей, похоже заметил тень уходящего от них Дин Бао.
Дин Бао вздохнул, то ли облегченно, то ли разочарованно и уставился на Ван Лея.
- Ты-то мне и нужен. Идём. - сказал тот и потащил его в сторону.
Дин Бао даже не стал сопротивляться и побрёл в том направлении, куда его повели.
Они, наверное, так молча бы и шли если бы вдруг Ван Лей не остановился и проследив за его взглядом, Дин Бао не заметил его. Принца.
«И снова он!» - в мыслях возмутился Дин Бао, но решил не озвучивать это в слух.
Тан Сию сидел на невысоком холме, засаженным травой, и смотрел куда-то вдаль, куда именно сложно понять, он сидел спиной к двум пришедшим.
Ветер дул равномерно и в том же ритме слегка колыхались тёмное, почти чёрное, одеяние и такого же цвета волосы.
На одежде были вышиты два золотых оленя, сцепившихся в схватке, рогами, а над ними прямо из воды восходило солнце.
От порывов ветра вышивка будто переливалась всеми цветами, которые только знал Дин Бао.
Наконец заметив позади стоявших людей, Тан Сию повернулся вполоборота и повертел в руках кувшин вина, который только сейчас заметил Дин Бао.
Тан Сию окинул ленивым взглядом обоих, сначала - Дин Бао, затем - Ван Лея и отпил вино.
- Я привёл его, как вы и просили. - заговорил первым Ван Лей.
Тан Сию на это ничего не ответил и лишь снова посмотрел на Дин Бао.
Ван Лей тоже посмотрел на него, а потом будто что-то вспомнил, пнул Дин Бао под колено и тихо буркнул:
- Здороваться не учили. Прояви хоть каплю уважения.
Дин Бао хмуро зыркнул на него, но все-таки почтительно поприветствовал принца.
А Тан Сию продолжал сверлить его взглядом и напоследок взглянув на Дин Бао, махнул рукой, мол ну всё, хватит, надоел и снова отвернулся, продолжив смотреть куда-то.
- Отдай ему. - наконец подал голос он.
Ван Лей вытащил из рукава свёрток ткани и протянул Дин Бао. Тот неуверенно взглянул и не дожидаясь пока он додумается и возьмёт, Ван Лей всучил ему протянутую вещь в руки и еле слышно фыркнул.
Дин Бао покрутил свёрток, а затем решил заглянуть внутрь. Там лежала женская шпилька. Железный дракон в лапах держал нефритовую Луну и, словно защищая её, разинул пасть.
Дин Бао с недоумением посмотрел на Ван Лея и Тан Сию, снова посмотрел на шпильку, а затем обратно на этих двоих.
- И зачем она мне?
- Она тебе пригодится. - ответил Тан Сию.
- Зачем? - тупо спросил Дин Бао.
Тан Сию молчал, видимо не хотел тратить силы на объяснения.
Ван Лей посмотрел на принца, вздохнул и уже сам принялся объяснять:
- Как уже и сказал его высочество, она тебе пригодится. Дело в том, что через пару дней тебя отправят в публичный дом в качестве проститутки... - он не успел продолжить, как его перебил Дин Бао.
- Ч-чего?! Куда отправят?! В качестве кого?! - заорал Дин Бао и схватил за предплечье Ван Лея.
Тот оторвав от себя руку продолжил:
- Не перебивай, а слушай! Теля отправят в публичный дом... - начал он, как его снова перебил Дин Бао.
- Куда?! Вы там че головой ударились?! Какой ещё публичный дом?!
Ван Лей посмотрел на него как на прокажённого, но вздохнув продолжил объяснять:
- Это задание! Понимаешь, задание! - и начал по слогам выговаривать слово, словно разговаривая с маленьким ребёнком. - За-да-ние. Задание! Понял? - дождавшись неуверенного кивка, продолжил. - Вот. Никто тебя не продаёт. Ты попадёшь туда выполнять задание. Понимаешь? А шпилька нужна для преображения.
- Преображения? То есть нацеплю я эту шпильку и меня за женщину примут? - и после этих слов Дин Бао расхохотался. - Ну, вы и шутники! Я ведь даже поверил...
- Это не шутка. А насчёт шпильки, ты прав. Надев её, тебя будет не отличить от женщины.
Только что смеявшийся Дин Бао подавился и уставился на принца и его слугу.
«Они что совсем идиоты? - подумал Дин Бао. - От ношения женской шпильки стану женщиной?.. А! Может в кислород что распылили, а они нанюхались и заговорил бред?..»
Будто прочитав его мысли, Ван Лей сказал:
- Воткни шпильку в волосы и проверь.
Дин Бао снова недоверчиво улыбнулся и воткнул шпильку и... Как и думал Дин Бао ничего не произошло!
А ведь реально обманули! А он поверил!
Мысленно Дин Бао ещё раз посмеялся и потянулся снимать шпильку, как вдруг что-то помешало его рукам протянуться к волосам. Он по инерции наклонился вниз и увидел грудь... Грудь! Женская грудь!
От шока Дин Бао запищал и испугался своего же голоса, тут же заткнув себе рот руками, осознал - его голос стал тоньше и выше, совсем как у девушки!
Он покосился на Ван Лея, который достал из уже другого рукава зеркало.
Дин Бао заглянул в протянутое зеркало и снова испугался, пошатнувшись назад.
В зеркале он увидел лицо то, которую так любил - лицо Цао Мэй!
Он инстинктивно повернулся назад, думая что она стоит позади. Но там никого не было. Снова повернулся и снова заглянул в зеркало, увидел там её лицо.
Пощупал щëки, а отражение одновременно повторил за ним.
Только спустя несколько мгновений до Дин Бао дошло.
- Убедился? - спросил Ван Лей.
Тан Сию повернулся, оглядел его и что-то хмыкнув себе под нос вернулся в прежнее положение, принялся пить вино.
Дин Бао не смог этого заметить, так как был увлечён рассматриванием рук.
«И правда, её руки! Руки Цао Мэй!» - кричал в мыслях он.
Дождавшись когда тот насмотреться, произнёс:
- Надев эту шпильку, ты сможешь принять облик дорогого тебе человека. Девушка, облик который ты принял дорога тебе, так? - он получил уверенный кивок. - Сняв шпильку облик ненадолго сохраняется, буквально на минут двадцать, но можно вернуть прежнюю внешность куда быстрее, достаточно проявить какую-либо сильную эмоцию: будь то злость, любовь, радость, тоска, страх. Неважно. - задумавшись на минуту, Ван Лей сказал. - Ну, вроде как всё, что надо сказал. Ваше высочество, вам есть чем дополнить мои слова.
Не услышав ничего в ответ, Ван Лей кивнул - значит, всё сказал.

Как мне выжить у принца-тирана? Место, где живут истории. Откройте их для себя