“Amor et melle et Felle est fecundissimus”.
Traducción: El amor es rico tanto en miel como en veneno.
-Plauto, 'Cistellaria'
___________Las celebraciones estaban en pleno apogeo cuando Tom regresó a la sala común de Slytherin. Se había visto obligado a dar una vuelta por el Lago Negro después de dejar a Peverell en el campo, con la mente febrilmente llena de imágenes de piel enrojecida y perlada de sudor y ojos brillantes y sospechosos. Tom tardó bastante en recuperar algo parecido a la compostura.
Todos los Slytherin de todos los años, incluidos los pequeños de primer año, se habían reunido en la sala común para festejar. Unos cuantos Ravenclaw e incluso uno o dos Hufflepuff habían entrado de contrabando para completar la fiesta, las citas o amigos particulares de algún exultante Slytherin. Alguien había envuelto las serpientes de piedra que flanqueaban la chimenea con oropel verde y había colocado pequeños sombreros de fiesta de papel sobre sus cabezas en ángulos alegres. Aunque Tom aún no la había visto por ahí, habría apostado galeones a que si hubiera sido Druella. Junto a la alegre chimenea parpadeante, el gramófono había cobrado vida, su gran bocina de latón había sido encantada para amplificar aún más la música.
Un momento después de que Tom entrara en la habitación, la entrada de piedra se abrió de nuevo para revelar a Lawrence Rookwood y Septimus Selwyn, con los brazos cargados con los ingredientes para un banquete improvisado. Las dos manos de Selwyn estaban ocupadas sosteniendo una gran bandeja que contenía un cochinillo entero sobre varias verduras asadas. Al parecer, sin saberlo, iba dejando tras de sí un rastro de salsa chorreante. Laurie, por su parte, hacía malabarismos precariamente con un bol de ponche en el hueco de un brazo y una cesta llena hasta el borde de tartas en el otro.
—¡Despejen el camino si no quieren que los salpique! —gritó Laurie en tono de advertencia, mientras el recipiente para ponche se tambaleaba—. No lo tengo bien sujeto.
Tom sacó su varita y, sin decir palabra, hizo levitar con cuidado el contenido de los brazos de ambos Caballeros en el aire y luego colocó todo sobre la mesa vacía más cercana.
—Buen espectáculo, Tom —dijo Laurie con alivio—. ¡Gracias!
Una multitud de estudiantes se acercó para felicitar a Selwyn y Rookwood por su botín, sin duda robado, y para invitarlos a participar de él. Los compañeros de casa de Tom más magnánimos contribuyeron con sus propias reservas de golosinas y dulces, arrojando pasteles de caldero, empanadas de calabaza y trozos de confitería para compartir. Tom vio a Druella haciendo su habitual travesura discreta cuando la vio deslizar un puñado de racimos de cucarachas sin envolver y sin marcar en una mezcla de otros dulces para engañar a los incautos.
En medio de la multitud, Avery se abrió paso a través de la multitud y volcó una botella entera de whisky de fuego en el tazón de ponche.
—Oh, qué bien —le espetó Calliope Yaxley, corriendo tras él—. Otra excusa encantadora para que te emborraches y hagas el ridículo. ¡Hay alumnos de primer año por aquí, ya sabes!
—Lo hechizaré para que nadie que no esté en el cuarto año pueda beberlo, miserable arpía —replicó Avery con brusquedad—. Y sí, Merlín no quiera que me divierta un poco. Tal vez deberías probarlo tú mismo, ya sabes, y entonces no serías tan...
—¡Oh, termina esa frase, Asphodel Avery; termina esa frase y verás lo que pasa!
Tom giró sobre sus talones y caminó rápidamente en dirección contraria a la escena que Avery y Yaxley estaban representando. Se detuvo cuando se encontró con Corvinus y Orestes, que estaban de pie junto al lugar donde Orión se había tirado boca abajo en un sofá frente a la chimenea.
ESTÁS LEYENDO
What In Me is Dark, Illuminate (traducción)
FanficEnlace: https://archiveofourown.org/works/53293264 _________ "El Diablo se quedó avergonzado y sintió cuán terrible es la bondad, y vio cuán hermosa era la Virtud en su forma; vio y lamentó su pérdida". -John Milton, 'El pa...