Глава 63. Женихи.

19 4 0
                                    

Дженни

Высказав мне свои требования, королева царственно удалилась. Трое телохранителей поспешили за ней, а я осталась в компании молодых герцогов.

Семеро длинноволосых остроухих мужчин лет двадцати пяти - один шатен, два рыжих, два брюнета и два блондина - застыли передо мной, окидывая напряжёнными взглядами, словно я была призовым кактусом: ценный цветок, но прикасаться не хочется.

- Ваше высочество, - склонил передо мной голову один из них, шатен. - Позвольте узнать ваши предпочтения.
- Ей нравятся блондины, разве не ясно? - отпустил комментарий светловолосый тип, одетый наряднее остальных. - Она замужем за Чонгуком.
- А ещё она находится прямо перед вами и ей не нравится, что её обсуждают, заставляя почувствовать себя пустым местом, - осадила я блондина.

Тот сверкнул на меня зелёными глазами и неохотно склонился:

- Прошу прощения, ваше высочество.
- Мне обращаться к вам по цвету камзола? Или дружно ждём, когда кто-нибудь подойдёт и представит вас? - вскинула я бровь.

Эльфы аж опешили.

- Приносим извинения за это досадное недоразумение, ваше высочество, - первым отмер шатен. - Королева Карина сказала, что отослала наши досье принцу Чону - на его браслет, когда вы ещё были на корабле. Мы пребывали в уверенности, что вы уже знаете имена претендентов в мужья и успели обсудить с супругом наши кандидатуры. Видимо, браслет был неисправен и вы не видели этот файл. Позвольте мне исправить нашу оплошность. Я - герцог Феликс Арсиэль. Эти двое братьев, - кивнул он на брюнетов, - герцоги Лайниэль.

Брюнеты сдержанно поклонились, и Феликс перешёл к блондинам и двум рыжим:

- Справа от меня - герцоги Рониэль, Артэль и братья Вирэль.
- Очень приятно, - спокойно отозвалась я. - Итак, королева заставила вас стать моими женихами, я правильно поняла?

Вредного блондина - герцога Рониэля - аж перекосило от моих слов:

- Слово «заставила» тут неуместно! Для каждого эльфа самая большая честь - это послужить своей стране! Мы будем очень рады, если принесём пользу Эльсантии, став вашими младшими мужьями.
- Какое самопожертвование... - восхитилась я, и эльфы аж гордо приосанились. Единственным, кто смог уловить в моих словах сарказм, оказался Феликс. Тот криво улыбнулся,отводя взгляд.
- Королева сказала, что все вы богаты и влиятельны, - отметила я, и эльфы дружно закивали. - Разве каждый из вас не достоин быть главным мужем в семье? И как родственники отнесутся к тому, что вы - всего лишь младшие супруги, причём ваша жена - не эльфийка, а человечка?
- Всё ради Эльсантии! - торжественно провозгласил один из рыжих.
- Вы не просто человечка, а живой артефакт удачи и вдобавок принцесса. Пусть на какое-то время, но всё же. Поэтому брак с вами можно назвать относительно престижным, - деловито пояснил брюнет.
- Как бы то ни было, для любого эльфийского мужчины семья - это святое. В браке с нами вы будете как за надёжной стеной, - проявил дипломатичность Феликс.
- А как же дети? - продолжала я добивать женихов. - Разве вы не мечтаете о наследниках? Ведь все вы слышали слова королевы: я могу оказаться бесплодной.
- Это самый тяжёлый момент в данной ситуации, - помрачнел брюнет. - Но ради Эльсантии мы готовы пойти даже на это. Как вариант, со временем можно усыновить какого-нибудь сироту.
- Не нужно бояться, что из-за бездетности мы станем хуже к вам относиться. Каждый эльф обязан любить свою жену, защищать её и относиться с уважением, - мягко пояснил Феликс.
- Ясно всё с вами, - пробормотала я.
- Скоро начнётся праздник вашего бракосочетания с принцем Чонгуком. После торжественной части мы все семеро должны встать перед вами на колени. И вы дотронетесь до уха тех, кого захотите выбрать в супруги. Скажете венчальную фразу о том, что берёте этого мужчину в мужья. А он подарит вам кольцо, произнеся: «Согласен». Я заново отправил его высочеству Чону досье на каждого из нас. Возможно, вы захотите обсудить наши кандидатуры с супругом, - заявил Феликс.

Твою ж медь. Чону сейчас поплохеет от этого файла. Надо срочно его найти.

- Можете выбрать троих из нас, или всех семерых, - совершенно серьёзно добавил Феликс. - Это на ваше усмотрение.
- Я вас выслущшала. А теперь послушайте меня, уважаемые эльфийские герцоги, - обратилась я к ним. - Даже не вздумайте вставать передо мной прилюдно на колени: я не выберу никого из вас. Вы будете опозорены перед всеми. Так что лучше держитесь от меня в сторонке. Я говорила это королеве Карине, и повторю ещё раз: я люблю Чонгука, и он будет первым и единственным моим мужем. Мой статус в эльфийском обществе меня совершенно не волнует, и мне нет нужды повышать его количеством супругов. Разводиться с Чоном я тоже не собираюсь. Не знаю, что будет через несколько лет, но здесь и сейчас я - живой артефакт удачи. Так что, надеюсь, вы понимаете: со мной лучше находиться в хороших отношениях. И вам, и всей вашей Эльсантии.
- А есть ли у кого-нибудь из нас шанс стать вашим другом? - осторожно спросил Феликс.
- Есть, - открыто и искренне улыбнулась я ему. - Хорошего вечера, господа. Увидимся на балу.

Кивнув пребывающим в ступоре эльфам, я направилась прочь из тронного зала - к самому лучшему в мире супругу.

Дерзок и пушистМесто, где живут истории. Откройте их для себя