Mientras todos desayunaban afuera, disfrutando del paisaje al pie de la montaña, aproveché para hablar con tía Jiam en la cocina sobre los rumores que circulaban por la casa, además de la información que ya tenía.
La tia Jiam tenía un ayudante, un joven Shan llamado Noi, que ayudaba con las pequeñas tareas según se le ordenaba. Aproveché la oportunidad cuando Noi salió con una jarra de agua para acercarse a tía Jiam.
En menos de diez minutos, me di cuenta de que el verdadero nombre de tia Jiam podría ser "Tía Phikun" o "Miedo a que caigan las flores de Phikun", porque era muy económica con las palabras. Ella simplemente dijo:
"No lo sé... No lo sé... Nunca había oido hablar de eso". A veces ella simplemente se quedaba en silencio. Entonces decidí entrevistar a Noi. Parecía entusiasmada por hablar, pero había llegado a Chiang Mai hacía unos meses y todavía no dominaba bien el tailandés.
Después del desayuno, fuimos al cercano mercado de Ton Payom para comer algo antes de ponernos a trabajar.
Sí... estábamos comiendo de nuevo, incluso después del desayuno. No se trataba de hambre o saciedad, sino del placer de trabajar al aire libre.
Nos sentamos en un puesto de gachas en el mercado Ton Payom, famoso por sus sopas de cerdo y patongo. Pedimos todo, como si no hubiésemos terminado de comer.
"Bueng, pruébalo, está delicioso", dijo P'Tan, empujando un plato de patos con salsa pandan hacia Noi.
"Puedes comer, estoy lleno", respondió Bueng.
"Si no comes, yo lo haré", dijo P'To, cogiendo un patong y llevándoselo a la boca. Hizo un sonido de satisfacción antes de acercar el plato a él.
Bueng se limitó a asentir sin decir nada. Noté que había estado extraño desde la mañana, inquieto y agitado. Pronto, estalló:
"Chicos, estoy pensando en dormir en un hotel esta noche".
"¿Qué?" Todos exclamamos juntos.
"¿Qué pasó?" preguntó P'To.
"¿No sentiste nada?" Preguntó Bueng, asustado.
"Se me ha puesto la piel de gallina desde que entré a casa ayer".
"¿Necesitas ir al baño?"
"¡No es eso!" Bueng dijo, irritado.
"Hay algo ahi. Siempre he tenido sensibilidad hacia estas cosas. Desde que entré sentí algo, pero traté de convencerme de que lo estaba imaginando, hasta que realmente sucedió".
"¿Qué pasó, Bueng?" preguntó P'Namwa, interesado.
"¿No escuchaste nada?" Bueng parecía al borde de las lágrimas.
"La música, la música tradicional tailandesa, ha estado rondando mis oidos desde que regresamos a casa por la noche. Pero habia estado bebiendo cerveza, asi que pensé que podría ser de otro lugar".
"¿Y luego?" preguntó P'Namwa.
"Me fui a dormir normalmente como todos ustedes, pero me desperté en la noche para ir al baño de abajo. En el camino hacia allí, todo estuvo bien, pero en el camino de regreso... vi la puerta de la habitación de P'Tan. entreabierta y con una luz tenue pensé que todavía estaban funcionando, así que fui allí a jugar".
"Oye... P'Namwa y yo estábamos dormidos antes de las once", interrumpió P'Tan.
"Ahora lo sé", respondió Bueng con voz aguda. Puse mi mano sobre su hombro.
"Cálmate, Bueng. Sigue contando".
"Realmente lo vi, P'Khen. No fue un vistazo, lo vi con mis propios ojos. Una mujer de pelo largo estaba sentada peinándose frente al espejo del tocador. Estaba vestida como una mujer Lanna de viejo me quedé con mucho miedo, P'. Tuve suerte de poder salir de alli, sino me habría orinado de miedo. Se me paralizaron las piernas y no podia moverme
ESTÁS LEYENDO
The Hidden Moon (Traducción)
RomantizmSerie The Hidden Moon BL Tailandia, El libro me lo compartió un seguidor anónimo y con su permiso la estoy subiendo. Guarden discreción por favor. Por lo tanto hago constar que esta obra no me pertenece, todos los créditos a sus respectivos creado...