Bu bolumde selena gomesın GOOD FOR YOU şarkısının çevirisini vereceğim açıkçası begendigim söylenemez ama yinede dinliyorum. :)
SELENA GOMES - GOOD FOR YOU
I'm in my 14 carats, I'm 14 carat
14 karatın içindeyim (14 karat takı taktım demek istiyor.),ben 14 kıratımDoing it up like Midas, mmm
Midas gibi dokun (Midas dokunduğu her şeyi altına çevirir)Now you say I got a touch, so good, so good
Şimdi tokunman gerektiğini söylüyorsun,güzel,güzelMake you never wanna leave, so don't, so don't
Ayrılmak istememeni sağlayacağım,ayrılma,ayrılmaGonna wear that dress you like, skin-tight
Senin beğendiğin dar elbisemi giyeceğimDo my hair up real, real nice
Saçımı güzelce toplayacağımAnd syncopate my skin to your heart beating
Ve kalp ritmin benim tenimde değişsinCause I just wanna look good for you, good for you, uh-huh
Nedeni sadece senin için iyi görünmek istemem,senin için iyiI just wanna look good for you, good for you, uh-huh
Ben sadece senin için iyi görünmek isterim,senin için iyiLet me show you how proud I am to be yours
Senin olmamla nasıl gururlandığımı göstermeme izin verLeave this dress a mess on the floor
Bu elbiseyi dağınık olarak yere indir (Çıkar demek istiyor)And still look good for you, good for you, uh-huh
Ve hala senin için iyi görünüyorum,senin için iyiI'm on my Marquise diamonds, I'm a Marquise diamond
Markiz elmasları içerisindeyim (Elması taktığını söylemek istiyor),ben bir markiz elmasıyımCould even make that Tiffany jealous, mmm
Tiffany'i bile kıskandırabilirimYou say I give it to you hard, so bad, so bad
Çok güçlü verdiğimi söylüyorsun,çok,çok güçlüMake you never wanna leave, I won't, I won't
Ayrılmak istememeni sağlayacağım,ayrılmayacağım,ayrılmayacağımTrust me, I can take you there X2
Bana güven,seni burada ele geçirebilirimTrust me, I, trust me, I, trust me, I
Bana güvenHold on, take a minute, love
Bir dakika aşkla tutCause I ain't trying to mess your image up
Çünkü hayalini berbat etmeyi denemiyorumLike we mess around in triple cuffs
Biz üçlü kelepçenin etrafında karışmış gibiyizStumble 'round town, pull your zipper up
Kasaba yanılıyor,fermauarını yukarı çekPants sag like I don't give a
Vermemişim gibi pantolonun sarkmasınI ain't trying to mess your fitness up
Formunu berbat etmiyorumAnd I ain't trying to get you into stuff
Ve bunun içine girmen için çalışmıyorumBut the way you touchin' on me in the club
Ama bu yolla kulüpte bana dokunuşunRubbin' on my miniature
Minyatürüme sürtüyor gibiJohn Hancock, the signature
John Hancock imzalıAny time I here, I know she feelin' for it through
Her hangi zamanda buradayım,biliyorum o tamamen hissediyorAnd any time we get our boys in up on the news
Ve her hangi zaman haberlerden oğullarımızı kaldırıyoruzAin't worried bout no press and ain't worried bout the next chick
Baskısız endişelenmediğin süre ve bir daha ki kız da endişelenmezThey love the way you dress and ain't got shit up on you
Onlar bu yolla giyinmeyi severler ve sen boktan bir durumda olmazsınJackpot, hit the jackpot (whoo!)
Büyük ikramiye,büyük ikramiye vurduJust made a bad miss without the ass shots (whoo!)
Sadece kıç atışı olmadan kötü bir kız olurYou look good, girl, you know you did good, don't you?
İyi görünüyorsun kızım,iyi olduğunu biliyorsun değil mi ?You look good, girl, bet it feel good, don't it?
İyi görünüyorsun kızım,bahse girerim iyi hissediyorsun değil mi ?