eight

3.4K 226 8
                                    

Фаэр пришла на следующий день с уставшими и налитыми кровью глазами. Гарри улыбнулся и поприветствовал её, но его улыбка пропала с лица, когда Фаэр не улыбнулась ему в ответ.

— Фаэр, что-то не так?

Она вздохнула и убрала неряшливые пряди от её лица.

— Ничего. Я просто не в настроении разговаривать сегодня.

Она прошла к ряду с напитками и вернулась спустя две минуты, держа в руках банку «Red Bull» и пачку чипсов. Гарри взглянул в удивлении на её покупки, прежде чем начать сканировать их.

Когда он закончил, она отдала ему деньги и начала уходить, не сказав ни слова.

— Фаэр, подожди.

Гарри наспех прошел вокруг кассы и остановил Фаэр, взяв её за руку.

— Фаэр, посмотри на меня.

Он аккуратно развернул её, не дождавшись ответа. Гарри взглянул в её глаза, пытаясь найти намёк на то, что было не так.

— Ты в порядке? Что случилось?

— Ничего не случилось, Гарри. Боже, отвали от меня. Оставь меня одну.

Она раздражительно вздохнула,  развернулась и ушла от Гарри.

~

После его смены, Гарри подъехал к дому Фаэр. К счастью, у него все еще есть её адрес в GPS, который остался с прошлой ночи.

Он вывернул автомобиль на обочину и уставился на маленький, милый дом. Свет был выключен, но Гарри увидел припаркованную машину Фаэр, которая говорила о том, что она дома.

Он вышел из своей машины и пошёл к парадной двери. Гарри постучал и позвонил в звонок.

Когда никто не подошёл, он вздохнул, а затем обернулся. Гарри увидел ворота на стороне дома, куда он вошел, аккуратно открывая запор.

Ворота вели по дороге на задний двор. Гарри обошел его и увидел домик на дереве. Там горел свет, который можно было увидеть через маленькое окошко. Он обошел дерево, проводя рукой по стволу.

Быстро, он начал взбираться по лестнице и вошел в домик, где увидел Фаэр, которая сидела на краю «балкона», а её ноги свисали наружу.

— Фаэр.

Прошептал Гарри, стоя в середине единственной комнаты. Фаэр испуганно обернулась, прежде чем подошла к Гарри.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она, не резко, а скорее с любопытством.

— Я пришёл проверить тебя, — сказал Гарри мягко. — Я волновался.

— Я в порядке.

— Нет, — сказал Гарри. — Ты не должна мне рассказывать, если не хочешь, но я здесь, чтобы выслушать тебя.

В горле Фаэр застрял ком. Она была на эмоциях, что было не часто. Гарри взглянул на неё, его зелёные глаза наполнились беспокойством. Это дало понять Фаэр, что хоть кому-то не все равно на неё.

— Я... — начала говорить она. Она, по крайней мере, должна опиратся на кого-то. — Мой брат сегодня ушибся, очень сильно, и я даже не знаю выживет ли он.

Её нижняя губа задрожала, и Гарри притянул Фаэр к себе.

— Он  единственный родной человек, который у меня остался.

Фаэр положила своё лицо на плечо Гарри, а он обнял её за плечи.

Одна его рука нежно гладила голову Фаэр, перебирая волосы, а другая лежала на её спине, притягивая Фаэр поближе к Гарри. Она начала плакать в его футболку. Гарри почувствовал стук своего сердца. Фаэр, его раздражительная, самоуверенная, умная Фаэр, плакала на его плече.

— Ш-ш, — пробормотал Гарри, когда их тела немного покачивались взад и вперёд. — Я здесь. Все хорошо. Я здесь.

mini mart » h.s [russian translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя