adam lambert_ghost town

196 13 2
                                    

دیشب توی رویاهام دیدم که مرده ام

Walking the streets of some old ghost town
توی خیابون های یه شهر قدیمی ارواح قدم میزدم

I tried to believe in God and James Dean
سعی می کردم که به خدا و جیمز دین ایمان بیارم

But Hollywood sold out
اما هالیوود همه بلیط هاش فروخته شده بود

(دو تا مفهوم داره اولیش اینکه رویا تموم شده و بیدار شده
و دومی اینکه برای ایمان آوردن به خدا خیلی دیر شده و
دیگه نمیتونسته وارد بهشت بشه چون جا دیگه پر شده از
طرفی هم به خاطر این از لفظ هالیوود استفاده کرده که
معتقد هست همه ی بازیگر ها و هنرمند ها مثل جیمزدین
یا الویس اونجا هستند و اونجا مثل هالیوود شده ولی دیگه
بهشت پر شده و بلیط هاش تموم شده)

Saw all of the saints
همه قدیس ها و فرشته ها رو دیدم

Lock up the gates
که دروازه ها رو فقل میکردن

I could not enter
و من نمیتونستم وارد بشم

(چون به قول خودش بلیط ها فروخته شده بود)

Walked into the flames
رفتم توی شعله ها (جهنم)

Called out your name
اسم تو رو فریاد میزدم

But there was no answer
اما هیچ جوابی در کار نبود

شروع کورس
And now I know my heart is a ghost town
و الان میدونم که قلبم مثل یه شهر ارواح شده

(یعنی یه قلب تاریک، ناراحت، تنها و نومید)

My heart is a ghost town
قلبم مثل یه شهر ارواح شده

My heart is a ghost town
قلبم مثل یه شهر ارواح شده

My heart is a ghost town
قلبم مثل یه شهر ارواح شده
پایان کورس

Died last night in my dreams
دیشب توی رویاهام دیدم که مرده ام

All the machines
همه ماشین ها و دستگاه ها

Had been disconnected
قطع شده بودند

Time was thrown at the wind
زمان (دوران) بر باد رفته بود

(یعنی اینکه دیگه خاطراتی نمونده
که بخوان یادش رو گرامی بدارن)

And all of my friends
و همه ی دوست هام

Had been disaffected
بی وفا شده بودند

Now, I'm searching for trust
الان دارم دنبال حقیقت می گردم

In a city of rust
تو یه شهری که زنگ زده

(خیلی وقت کسی توش نیست)

A city of vampires
توی شهر خون آشام ها

Tonight, Elvis is dead
امشب الویس مرده است

And everyone's spread
مردم همه جا پراکنده اند

And love is a satire
و عشق فقط یه حرف خنده دار هست

تکرار کورس

There's no one left in the world
هیچ کسی تو این دنیا نمونده

I'm gunslingin
من یه هفت تیر کش هستم

(کسی که گناه کرده یا آدم کش بوده)

Don't give a damn if I go down, down, down
پس کسی اهمیت نمیده اگه که من پایین برم

(کسی که go down میشه یعنی به جهنم میره
شاید هم منظورش go down to ground باشه
یعنی اینکه اگه واقعا مرده باشه و توی قبر بره)

I got a voice in my head that keeps singing
یه صدایی توی ذهنم هست که دائم میگه

Oh, my heart is a ghost town
قلبم مثل یه شهر ارواح شده

My heart is a ghost town
قلبم مثل یه شهر ارواح شده

Oh, my heart is a ghost town
قلبم مثل یه شهر ارواح شده

My heart is a ghost town
قلبم مثل یه شهر ارواح شده

My heart is a ghost town
قلبم مثل یه شهر ارواح شده

songsWhere stories live. Discover now