Hinagiku

2.5K 139 22
                                    

A/N: If you're Filipino, then I suggest you really listen to the song :P But if you're not, read the subtitles haha :D

A little trivia:

Ensou is a Filipino Vocaloid producer. He uses GUMI's voice on the songs :))
-

I watched as [F/N] stare at the glass window. She sighed, walking away. For the past weeks, she became more energetic.

It's like she's telling me, "I'm not going to waste my life."

She started to go out and stop herself from dwelling on the tragedy of her life. She held on to a Daisy (Hinagiku) while she carried some shopping bags.

Suddenly, she came to a halt. I landed on her shoulder but she didn't seem to notice. She stared at a television playing a song outside the CD store. Her eyes were wide open as her lips stayed parted.

"Tanda mo pa ba ang langit na ating pinagmamasdan?" Translation: Do you still remember the sky we used to stare at?

She gasped, seeing the translation of the song playing.

"Mga bituin ay magbabalik."
Translation: The stars will be coming back.

"Tanda mo pa ba ang mga gabing tayo'y magkatabi?"
Translation: Do you remember the nights that we spent together?

I saw her gulp, staring intently at the screen. She stood frozen in front of the store, not moving a single muscle.

"Ang araw ay magdarating na muli."
Translation: Those days will come again.

She gasped quietly, dropping one shopping bag.

"Mata'y ipikit."
Translation: Just close your eyes.

"Halika na at tayo'y sumayaw sa ilalim ng mga bituin." Translation: Come with me, let's dance under the stars.

One stray tear fell from her eye as she closed her eyes. I was quite surprised since the song was like narrating her life with him.

"Ang bahid ng iyong luha ay maglalaho na muli."
Translation: The traces of your tears will disappear once again.

She quickly wiped the tear as she sniffled.

"Magkahawak ang ating kamay, kalimutan na ang lumbay."
Translation: Holding each other's hands, let's forget the sadness.

She continued to stand out the store, tightening her grip on the flower.

"Yakapin mo ako ng mahigpit at tayo'y di maghihiwalay."
Translation: Hold me tight and we'll never be apart.

"Ang ating nakaraan ay lumipas na, malayo na,"
Translation: Our past has already lapsed, distantly

"'di na ito mababalikan."
Translation: It can never be returned to.

Her tears streamed down like a river with a sob escaping her throat.

"Ang mga gabing ikaw ay umiiyak; nagiisa,"
Translation: Those nights when you were crying, alone,

"'di na ito mauulit pa."
Translation: They will never repeat again.

It felt like he was the one singing these lines to her. The song was such a perfect explanation.

"Ngayon na tayo'y muling magkatabi."
Translation: Now that we are finally beside each other.

"Dahan-dahang tayo ay nahuhulog."
Translation: We are falling slowly.

"Tumingin ka lamang sa aking mata at huwag kang bibitaw."
Translation: Just look into my eyes, and never let go.

"Halika na at tayo'y sumayaw sa ilalim ng mga bituin."
Translation: Come with me, let's dance under the stars

She quickly wiped her tears since she noticed that some people are already staring at her.

"Ang bahid ng iyong luha ay maglalaho na muli."
Translation: The traces of your tears will disappear once again

"Magkahawak ang ating kamay, kalimutan na ang lumbay."
Translation: Holding each other's hands, let's forget the sadness

One last tear fell from her eye, rolling down her chin. She exhaled exasperatedly, picking up the bag.

"Yakapin mo ako ng mahigpit at tayo'y di maghihiwalay."
Translation: Hold me tight and we'll never be apart.

The corners of her mouth stretched to a small smile, walking away.

She opened her palm, staring at the flower in eye-level.

"Daisy; a flower that symbolizes faith."

She sighed dreamily. Has she turned into a... loon?

"I will... see Sei again." she whispered softly

She quickly returned to her tidy house, dropping the shopping bags down. I retreated from her shoulder, landing on top of her shelf instead. She got the books she bought, trying to place it on the shelf.

Suddenly, one book fell.

She picked it up, examining the object. A small gasp escape her lips. Her eyes widened a little as her thumb glided over the title.

It was the manga they made together.

The Spider and the Fly

Submitted by: Akashi Seijuro and [Full Name]


flowers (akashi seijuro)Where stories live. Discover now