Теперь рассмотрим оставшиеся согласные. Они делятся на две группы - придыхательные и глоттализованные. Придыхательных согласных всего четыре.
ㅋ - Буква "кхиёк". Читается как "к" с легким придыханием. В транскрипции обозначается как "кх"
ㅌ - Буква "тхиыт". Читается как "т" с легким придыханием. В транскрипции обозначается как "тх"
ㅍ - Буква "пхиып". Читается как "п" с легким придыханием. В транскрипции обозначается как "пх"
ㅊ - Буква "чхиыт". Читается как "ч" с легким придыханием. В транскрипции обозначается как "чх"Глоттализованных согласных пять.
ㄲ - Буква "ссанъ-киёк". Читается как "кк".
ㄸ - Буква "ссанъ-тигыт". Читается как "тт".
ㅃ - Буква "ссанъ-пиып". Читается как "пп".
ㅆ - Буква "ссанъ-сиот". Читается как "сс".
ㅉ - Буква "ссанъ-чиыт". Читается как "чч".
Из гласных остались так называемые сложные гласные, которые графически составлены из простых, рассмотренных в первом уроке.
ㅏ + ㅣ = ㅐ - э
ㅓ + ㅣ = ㅔ - е
ㅑ + ㅣ = ㅒ - йэ
ㅕ + ㅣ = ㅖ - йе
ㅗ + ㅣ = ㅚ - вe
ㅜ + ㅣ = ㅟ - ви
ㅗ + ㅏ = ㅘ - ва
ㅜ + ㅓ = ㅝ - во
ㅗ + ㅐ = ㅙ - вэ
ㅜ + ㅔ = ㅞ - ве
ㅡ + ㅣ = ㅢ - ыйКомментарии
1. В современном языке разница между ㅐи ㅔ, а также ㅒ, ㅖ практически стерлась. Первая пара звуков произносится как "е" в слове "лето", вторая пара произносится как "йе".
2. В начале дифтонгов "ва", "ве", "ви" и т. д. начальный звук произносится близко к английскому w, но менее огублено.
3. Буква ㅢ читается обычно как "ый", но когда в том же слоге ей предшествует согласный, она читается как "и": 무늬 (муни) "узор", но 강의 (канъый) "лекция", 의사 (ыйса) "врач".Задание
Напишите и прочитайте следующие слова:
친구 (чхингу) "друг";
팔다 (пхальда) "продавать";
칼 (кхаль) "нож";
탈 (тхаль) "маска";
깔개 (ккальгэ) "подстилка, циновка";
따라 (ттара) "следом";
딸 (тталь) "дочь";
쓰다 (ссыда) "писать";
쑥 (ссук) "полынь";
위장 (виджан) "желудок";
원 (вон) "вона" (кор. денежная единица);
빵 (ппан) "хлеб";
짝 (ччак) "пара";
애인 (эин) "возлюбленный";
개구리 (кэгури) "лягушка";
에어컨 (еокхон) "кондиционер";
예감 (йегам) "предчувствие";
얘기 (йэги) "рассказ" (сокр. от 이야기);
외우다 (веуда) "учить наизусть";
왜 (вэ) "почему";
공원 (конвон) "парк",
와인 (ваин) "вино";
왕국 (вангук) "королевство".