Dịch Dương Thiên Tỉ là đệ tử của Vi Hoa cung 1 môn phaí huyền bí và bí ẩn trên giang hồ
Vi Hoa cung nôỉ tiếng vơí võ công thượng thừa cao thâm nhưng Vi Hoa cung này môn đồ rất ít hơn nữa ngươì của môn phaí này luôn ẩn cư trong 1 ngôi mộ cổ lớn đầy cạm bẫy và mật đạo mà ko ai dám tơí khiến cho môn phaí này ai cũng chỉ nghe danh chứ chưa hề nhìn thấy bao giờ
Vi Hoa Cung
1 nam tử thanh y anh tuấn chắp tay sau lưng tiêu saí bước đi phía sau là 2 thiếu niên 1 lớn 1 nhỏ, lớn khoảng trừng 18 nhỏ khoảng 16
-các con phaỉ nhớ ko bao giờ được ra khoỉ Vi Hoa cung rõ chưa?
-vì sao vậy sư phụ
Thiếu niên trừng 18 thắc nắc hoỉ sư phụ mình
-bơỉ vì thế giơí bên ngoaì rất nguy hiểm rất đáng sợ đặc biệt nếu con có tình aí thì càng đáng sợ hơn
-tình aí là gì? sao laị đáng sợ vậy sư phụ?
-tình aí là 1 loaị độc dược mà khi con dính phaỉ cả đơì xẽ ko bao giờ rứt ra được nó xẽ khiến con đau khổ
nam tử thanh y xoa đầu hiền hoà nhìn đệ tử của mình
-Thiên Tỉ con hãy luôn nhớ phaỉ đoạn aí tuyệt tình có biết ko?
-dạ sư phụ
y tuy là đồng ý vơí sư phụ nhưng trong lòng laị hết sức tò mò về thế giơí bên ngoaì và thứ được goị là tình aí kia
1 tháng sau
sư phụ của y bế quan tu luyện Thiên Tỉ liền nghĩ ra cách ra ngoaì
y goị sư đệ của y laị nhẹ nhàng hoỉ
-tiểu Hạo đệ có muốn ăn kẹo hồ lô muốn chơi đèn hoa đăng cùng trong tróng ko?
-đệ muốn nhưng làm sao có được những thứ đó chỉ thế giơí bên ngoaì mơí có
vị thiếu niên cụp mi tỏ vẻ thất vọng ủy khuất Thiên Tỉ chọc ngón tay vào chán sư đệ mình mỉm cươì
-ta có cách chỉ cần đệ giúp ta
-hảo a sư huynh noí đi
-ta xẽ giả vờ bế quan luyện võ còn đệ môĩ ngày hãy bê thức ăn vào phòng ta che dấu giúp ta đừng để sư phụ biết
-sư huynh vậy là lừa sư phụ a
-đệ đừng lo ta xẽ nhanh tróng quay chở về
Thiên Tỉ chạm vào 1 bức tượng hoa sen nhỏ cạnh giường chiếc tủ liền di chuyển mở ra 1 lôí đi
-sư huynh mau chở về nhé
-ta biết rôì mà
tiểu Hạo nhìn theo bóng sư huynh mình có cảm giác như đây là lần cuôí được nhìn y
Thiên Tỉ men theo lôí đi bí mật thoát ra ngoaì, thế giơí bên ngoaì muôn màu muôn vẻ hiện ra trước mắt y
BẠN ĐANG ĐỌC
[ Khaỉ Thiên ] Vấn Thế Gian
Hayran KurguHỏi thế gian tình là gì? Tình khiến sinh tử tương hứa Trời nam đất bắc song phi nhạn Cổ thụ mấy mùa hàng sơn Hoan lạc thú, biệt ly sầu Nỗi khổ chứa đầy tình tương tư Ngàn lời muốn tỏ... Đều trôi theo áng mây Thiên sơn không băng giá... Quân tử đi...