Réunion de famille

240 24 2
                                    


Tous les dessins sont de Michan.



Scène suivante : Au centre commercial.

Chisako : (en train de regarder quelques tee-shirts)

Takamichi : (pose soudain son bras sur ses épaules) Ooi Chibiko.

Chisako : (s'éloigne) Nani ga surundesuka ? (Mais qu'est-ce que tu fais ?) ... Ne, tu pourrais me laisser seule ?

Takamichi : (semble s'ennuyer) Je rentre. Tu pourras le dire aux autres ?

Chisako : Eh, doushite ?? (Hein, pourquoi ??)

Takemichi : Je t'ai dit que je venais parce que tu venais aussi... mais tu m'ignores délibérément... Je n'ai presque personne à qui parler... ça finit par me mettre mal à l'aise...

Chisako : De quoi tu parles ? Pour quelqu'un d'aussi populaire, ça ne devrait pas être si difficile de bien s'entendre avec les autres, tu sais...

Takamichi : Tu connais déjà ma situation...

Chisako : Mais ce sont mes amies. Elles aussi voudraient juste sympathiser avec toi.

Takamichi : (baisse la voix) Je n'en suis pas si sûr.

Chisako : Eh ? Qu'est-ce que tu veux dire ?

Takamichi : (aperçoit Mika est en train de le chercher) Oh purée... (détourne le regard)

Chisako : Qu'est-ce que tu fais ?

Takamichi : (lui attrape la main) Kitte. (Viens.)

Chisako : Cho-chotto ! (A-attends !)

(Ryouta se rend compte qu'ils sont en train de partir tour les deux)

(Takamichi amène Chisako aux cabines d'essayage)

Chisako : Qu-qu'est-ce qui te prend ?

Takamichi : Je me cache.

Chisako : Eh ? Tu te caches ?? Mais pourquoi ?

Takamichi : ... J'ai l'impression qu'il y a des filles qui me suivent...

Chisako : Des filles ? Ce seraient des... fans ?

Takamichi : Qui sait ?

Chisako : Ehhh... yappari taihen da ne. (Ehhh... alors c'est vraiment dur finalement.) Quel tracas d'être populaire.

Takamichi : Tu l'as dit.

Chisako : (soupire)

Takamichi : À part ça...

Chisako : Quoi- ?

Takamichi : (lui pince soudainement les joues)

Chisako : I-iiithee... na-nane ye... ?

(Chisako parle bizarrement parce que Takamichi lui tire les joues. Ce qu'elle veut vraiment dire est : « Ittai ! Na-nani yo ? » ce qui veut dire « ça fait mal, qu'est-ce qui te prend ? »)

 Ce qu'elle veut vraiment dire est : « Ittai ! Na-nani yo ? » ce qui veut dire « ça fait mal, qu'est-ce qui te prend ? »)

Oups ! Cette image n'est pas conforme à nos directives de contenu. Afin de continuer la publication, veuillez la retirer ou mettre en ligne une autre image.
MILK COFFEEOù les histoires vivent. Découvrez maintenant