Критика на книгу "You're my the only right choice"

107 9 0
                                    

Автор: JulieK1m

" Август. Его задержать бы, но...

Тихо уйдёт. Никого не спросит.

Словно прокрученное кино,

Лето закончится ровно в осень..."

Вот такое милое четверостишие открывает сегодняшнюю критику. Нет, автор пишет не об Августе, но это, дорогие друзья, то, что ждет каждого из нас. Купорка компотов окончена. Арбузы спелые. Депресняк по поводу окончания долгожданных месяцев отдыха медленно подбирается к каждому школьнику, но мой оптимизм отбивается от него всеми силами. Итог таков - депрессия обиделась и, выпив чайку на дорожку, свалила куда подальше. Да, народ, я из деревни и шо? Яки проблэмы? А хто это Я? Пфф, сами гадайте, мне надоело ;) Агась, мини интрига. Вы это, выделять текст умеете, да? Вот если умеете, то где меня спалили, там и коменте. Да, я знаю, что читают мою недокритику от силы два человека помимо автора, но все же. Эта критика на книгу "You're my the only right choice" автор JulieK1m . Скажу сразу - семь раз смотрела на скрин облохи. Вот серьезно, не знаю английский. Более того, хочу забыть, как страшный сон... бр-р...
Ну ладно, с Вами я, кто-то-кого-никто-не-знает и эта критика.
Берем в ручки чаечек/кофеечек и читаем, смотря, как лето уходит прям под носом.
Полетели, как первый опавший осенний лист в начале сентября!

1. Обложка.
Вот знаю, что спалю всю интригу, но формат моей критики таков! Скрин... крик улетевших ласточек нам вместо фанфар!


  М-м-м, и что эт таке? Кхм, если честно, то название идиотское, ибо что? Ибо оно на английском, дамы и господа

К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.

  М-м-м, и что эт таке? Кхм, если честно, то название идиотское, ибо что? Ибо оно на английском, дамы и господа. Сразу мой вопрос - нафига!? У нас, на минуточку, русскоязычный wattpad !!! От слова русский! И мне эти иероглифы ничего не говорят ! Да, английских шрифтов везде хоть отбавляй, автор, похоже испугался трудностей, сказал "в зад поиски годного русского шрифта" и написал на английском. А чтоб критики не цеплялись - и назвал книгу по английски. Почему я прицепилась ? Представим размытие и вот мы как бы вылазим из лужицы около книжного магазина, а-ля голливудский фильм. Вот отрухнулись от мутной водицы и вошли в помещение. Все красиво, одни мы бомжики, но пофиг. Пошли мы на поиски книги и тут бац! какая-то английская писанинка. Ее, естественно, откинули куда подальше и дальше пошли. Вот почему! Если название английское, то и думаем мы что? Что и книга английская! Поняли, осознали, перевели и поменяли. А, ну да, переводится это как "Ты мой единственный правильный выбор" честно? Неожиданно. Просто в аннотации есть такое предложение и неправильное при этом. Что не так? "...мой единственный правильный выбор" является пояснением "ты", поэтому правильно "Ты - мой единственный правильный выбор", Ты кто? Ты - выбор. Это как определение "глаукома - это...". Что касается самой обложки, то это хрень, где есть какие-то губы. Облоха ни о чем. Старая была лучше. Вот при чем эти губы и твоя "книга"? И вот по этому поводу у меня выговор. Ты ведь была в курсе, что я пишу критику, зачем менять обложку? Я, по правде говоря, написала все о прежней облохе, но мне нужно было кое с чем свериться и я увидела изменения. Так не хорошо поступать. Ладно, так! Ник автора есть, только чутка другой, но есть. Опять палево - сужу я так - три за название - есть/нет, три за ник - есть/нет, три за то подходит/не подходит к книге, один за нравится мне или нет. Раньше было 10/10, НО теперь 6/10, так как к книге не подходит и мне не нравится, так же, я за это балл не снизила, НО чтоб название было исправлено!!!

2. Аннотация.
Эх, автор, все чувства были описаны зря - ошибки испортили все. Точнее, повторы. Скрин(повторы подчеркнуты).  

Критика, от клуба взаимного чтения! Часть 4Место, где живут истории. Откройте их для себя