XI

46 2 0
                                    

Отель, принадлежащий Доминику Куинну оказался очень огромным, намного больше чем представляла Петти, с дорогой мебелью и украшениями для интерьера. Спросить откуда у мистера Хофмана нашлись деньги на номер в таком роскошном месте у нее не было времени, сегодня вечером хозяин отеля устраивал вечеринку, правда в честь чего, Петти так и не поняла. Она лишь должна притвориться до не приличия богатой и избалованной девушкой, которая приехала в Фарго к сестре вместе с мужем и совершенно случайно выбрала отель Доминика, любовницу которого убили один день назад.

Портье нес на верх их чемоданы, а она следовала за ним, держа мистера Хофмана под руку, постоянно оглядываясь по сторонам. Не смотря на то, что девушка понимала что никто из ее знакомых не мог позволить себе остановиться здесь, она всегда внимательно следила за людьми в холле, пытаясь разглядеть знакомые лица раньше, чем это сделают они.

Ее "муж" вертел в руке ключи от их номера, и чем ближе они приближались к нему, тем больше она нервничала, чего нельзя было сказать о Германе. Хотя черт знает что творится в его голове, но судя по его невозмутимому выражению лица, все шло хорошо. Он обещал ей защищать ее, так что ей стало немного легче, когда она вспомнила их вчерашний разговор у нее дома.

В детстве она часто ездила с семьей за границу и останавливалась в далеко не дешевых отелях, но номер в котором ей предстояло жить примерно неделю, был просто огромен. С мягкими коврами, покрывающими каждый сантиметр пола, большим количеством кожаных диванов, расположеных около растопленного камина и большой люстрой, освещающей всю комнату.

Молодой парень оставил чемоданы у входа, и получив несколько зеленых бумажек от Германа, скрылся, пожелав хорошего вечера.

- Sie brachten Alkohol! Super! - воскликнул он, взяв в руки бутылку шампанского с журнального столика.

Петти не знала немецкого, но поняла что Хофман очень рад тому что им сделали такой "подарок", и прошла в другую комнату, где обнаружила огромную кровать, размеры которой были настолько велики, что даже если бы им с мистером Хофманом пришлось спать вместе, она бы не волновалась. Вот только время шло, она успела принять душ, переодеться и сделать укладку, а раскладушку так и не принесли.

- Мисс Уилкинс, мы рискуем опоздать на вечеринку, - мужчина стоял перед зеркалом, поправляя бабочку.

Hermann and PettyМесто, где живут истории. Откройте их для себя