four

171 10 2
                                    

солнечный свет стремился сквозь окно, задевая переплетённые фигуры людей, спящих на кровати. арабелла начала просыпаться от тепла, исходящего от лучей солнца, и от жара тела гарри, лежащего рядом. так, стоп. от жара тела гарри, лежащего рядом? арабелла развернулась и увидела спящего гарри.

гарри всегда уходил перед тем, как она проснётся. всегда. она начала паниковать, потому что не знала, что делать. будет очень неловко, если он проснётся, но она уже не могла терпеть этот жар.

арабелла подняла одеяло, распутывая их тела. но она заметила руки гарри, всё ещё крепко обхватывающие её талию, и попыталась выбраться.

гарри ворчал во сне от такого действия, арабелла оглянулась назад, чтобы проверить не проснулся ли гарри. она остановилась, чтобы полюбоваться на спящего парня, он выглядел умиротворённо, его кудри казались мягкими и пушистыми.

арабелла мысленно ругала себя, пока выбиралась из постели. гарри проснулся. его глаза были полны удивления, когда он понял, где сейчас находится. арабелла следила за ним, находясь в несколько шагов от кровати, он понятия не имел, как тут оказался.

он быстро сел, его лицо исказилось от головной боли, как результат пьянки.

«у меня есть аспирин в ванной, если тебе это нужно.» арабелла предложила.

гарри кивнул, сбрасывая ноги на одну сторону кровати, вставая с неё. он понял, что сейчас в одних боксёрах, и начал сканировать пол в поисках одежды. арабелла указала на ванную комнату, где он вчера оставил свои вещи.

арабелла ждала, пока гарри переодевался. она пыталась переварить то, что произошло. гарри пришёл к ней пьяным, они уснули, он не помнил ничего из этого. почему она удивлена?

гарри нуждался в месте, куда бы он смог пойти после стычки с отцом, и он пришёл к арабелле. к девушке, с которой он мог заснуть. ничего большего.

гарри вышел из ванной, одетый в то, в чём вчера пришёл, его глаза больше не были такими красными. они вчера очень испугали арабеллу. он молча прошагал мимо арабеллы к окну, из которого он обычно приходит, и вылез наружу.

но перед тем как выпрыгнуть, он сказал тихое «спасибо».

арабелла не могла не заметить, что чувства и эмоции были какими-то другими в этот раз. гарри пришёл к ней абсолютно пьяный, что просто обязано значить что-либо. или арабелла просто слишком много думает об этом. он был пьян, он притащился к ней в дом, чтобы поспать.

это оно.

арабелла думала об этой весь день.

от переводчика:
{спасибо, что тратите своё время на мой перевод ❤️ теперь, когда я стабильно в городе, новые главы будут выходить каждый вторник без перебоев и задержек - а.ххх}

bedfellow | harry styles au [Russian translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя