Часть вторая

21 1 7
                                    

  А Франц тем временем думал о внезапной гостье. Мысли его вовсе не путались, как это было у Зельды, а представляли собой упорядоченные заключения, основанные исключительно на фактах. Франц знал, что девушку зовут Зельда, она очень молода и красива, пришла из деревни, больна, но идет на поправку, и догадывался, что у Зельды случилась беда и что она оказалась в чаще леса не по собственной воле, а скорее,по стечению неблагоприятных обстоятельств. Хозяин замка обладал незаурядной проницательностью. Наблюдая из окна за Зельдой вчера, он увидел странное ее состояние. Сам Франц говорил про себя, что на лице девушки было выражение, какое, должно быть, было бы у осужденного на смерть человека, подходящего к эшафоту, который внезапно отвлекся на какое-то изумительное явление. Хозяин был твердо уверен в своей возможности разрешить проблемы беспомощной девицы, по счастливой для нее случайности отыскавшей этот таинственный замок. Разумеется (как уже было сказано), от Франца не ускользнула необычайная красота Зельды, но он относился к этому совершенно спокойно. Хозяин мрачного замка без волнения и трепета думал о красоте заблудившейся девушки, как думал бы о красивом растении или картине. Однако причина некоторого беспокойства у него была, хотя оно и никак не отражалось на его прекрасном лице. Чтобы избавиться от этого неприятного чувства, Франц сразу же принял серьезное решение: «Девушка по имени Зельда, находящаяся в стенах этого замка, никогда не узнает о его тайнах. Никогда». Он постоял немного возле пруда, поглядывая на лебедей, которые совершенно не боялись хозяина и вытягивали изящные шеи в ожидании угощения. Но сейчас им суждено было остаться ни с чем. Франц вышел в сад, чтобы привести в порядок свои мысли, наводнившие его ум после необычного происшествия. Хозяин вновь окинул своим зорким взглядом замок и увидел, что Зельда смотрит на него из окна. Усмехнувшись про себя и еще раз отметив привлекательность девушки, Франц направился к дому своей величественной, но в то же время мужественной походкой.
  Зельда в спальне гадала, действительно ли заметил ее господин Франц. Наблюдения девушки ни к чему ее не привели. Но убежденность Зельды во внешних совершенствах хозяина только возросла. Она села на кровать и взглянула еще раз на подарки хозяина. Интересные книги, перевязанные красивой лентой, говорили ей об аккуратности господина Франца и о его хорошем литературном вкусе. Шкатулка тоже рассказывала кое-что о хозяине: например, о его богатстве, щедрости и внимании. Казалось бы, все эти вещи давали весьма лестную характеристику хозяину замка, но на душе у Зельды все еще было неспокойно. В любом случае, невозможно было заключить сейчас, что ожидает девушку дальше и с какой целью господин Франц приютил ее. На этот счет Зельду успокаивал его серьезный и твердый взгляд. В нем не было лживости или беспечности, эти глаза успокаивали беспокойное сердце. «Скорей бы окончательно выздороветь и поговорить лицом к лицу с господином Францем. Мария сказала, что он мне поможет, и, судя по всему, ей можно верить...» - думала Зельда, рассматривая книгу. Она пыталась читать, но мысли ее уходили далеко от текста. Вскоре пришла Мария дать Зельде лекарство.
- А вы здесь давно служите? - спросила она женщину.
- Да уж смолоду. Мои мать и отец тоже служили здесь. Разную работу я здесь делала, даже хозяину маленькому нянькой была.
- Так вы его воспитывали? - воскликнула Зельда.
- Да только нянчила, пока совсем маленький был он, ведь, матушка его сразу же после родов слегла и умерла через год... Ну вот, а потом уж отец за него взялся и господин Фридрих тоже. Ну а я - опять на кухню, помогать.
- Но вы наверняка хорошо знаете господина Франца... - вкрадчиво произнесла Зельда. Мария нахмурилась и вздохнула.
- Никто его не знает… - ответила она печально. - Но я могу сказать, что он очень добрый и заботливый хозяин.
«Так это уже кое-что…» - подумала девушка и улыбнулась.
- Вам уже лучше сегодня? - спросила Мария, поглядывая на улыбающуюся Зельду.
- Да, - весело ответила та - намного лучше. Микстура господина Фридриха прямо чудодейственная.
- Он очень хороший доктор - задумчиво произнесла женщина и замолчала на некоторое время. Зельде очень хотелось расспросить служанку о  хозяине. Но девушка не решалась нарушать молчание. Мария сидела и что-то шила, и Зельда, последовав ее примеру, обратилась к шкатулке с рукоделием. Там был кусочек материи, идеально подходивший для платочка. Девушка решила вышить на нем цветочный узор и обшить по краям кружевной тесьмой, которая тоже была в шкатулке. Мария вообще не поднимала глаз от шитья, а Зельда старалась не смотреть на нее слишком часто. Так продолжалось примерно четверть часа. Наконец, Мария взглянула на Зельду и, улыбнувшись, сказала:
- Мне кажется, милая, вы сможете спуститься вниз уже завтра.
  Зельда вздрогнула и широко раскрыла глаза. Ведь совсем недавно она желала встречи с хозяином, но теперь... Девушка даже задрожала при мысли об этом. Но почему? Потому что Зельде было гораздо спокойней наблюдать за хозяином издалека, строить догадки, а действительность пугала ее. К тому же, девушка совершенно не представляла, как будет вести себя при встрече с хозяином замка.
- Я... даже не знаю... - ответила Зельда, побледнев.
  Мария с удивлением посмотрела на девушку. Служанка никак не могла понять, почему Зельда дрожала, уронив рукоделие на колени.
- Вам дурно, дорогая? - спросила женщина, не на шутку встревожась.
- Нет, все в порядке, - с трудом произнесла Зельда, пытаясь успокоиться.
- Может, вам лучше прилечь?
- Думаю, да.
  Девушка снова легла, Мария укрыла ее и решила помешать уголья в камине. Зельда закрывала и открывала глаза, чувствуя пульс в висках. Лежать с закрытыми глазами было невозможно для нее, так как в этот момент перед девушкой представал хозяин замка, господин Франц. Зельда стала вспоминать их первую встречу. Ведь тогда она тоже испугалась, но чего? Красивого хозяина мрачного замка? Или же просто была истощена пережитым и взбудоражена новыми впечатлениями? Что с ней вообще происходит? Зельда не замечала, как проходит время. Мария принесла ужин - девушка механически встала и стала есть. Она съела совсем немного, совершенно не чувствуя вкуса.
- Спасибо, Мария, я больше не буду - сказала Зельда тихо.
- Поешьте еще, милочка, поешьте...
- Нет, я не голодна, спасибо.
- Ну нет так нет… - расстроенно произнесла Мария и унесла поднос.
  Зельда подошла к окну. Уже почти стемнело, дул сильный ветер, мрачный сад с черными тюльпанами еще раз напомнил ей о странности этого замка. Девушка стала думать о событиях, происходивших до того, как она попала сюда, и по щекам ее потекли слезы... На замок медленно опустилась ночь.
  На утро Зельда проснулась ни свет ни заря и решила не откладывать встречу с хозяином, так как любое промедление было мучительным. Завтракая, она старалась вообще не думать о предстоящей встрече, но это было невозможно. Девушка снова поела совсем плохо, вызвав явное неудовольствие Марии. Зельда умылась ледяной водой, чтобы хоть немного обрело краски ее бледное безжизненное лицо, и ждала прихода Марии, которая пошла за платьем. С ее приходом начались хлопоты, и девушка, казалось, почти забыла для чего все это. Последнее время Зельда одевалась сама и очень торопливо, поэтому выглядела далеко не идеально. Однако теперь дело взяла в свои умелые руки Мария. Она сама затянула девушку в корсет, завязала бесчисленные шнурочки и ленточки, застегнула пуговицы. Зельда заметила, что все было тщательно постирано и выглажено, а чулки были вообще новыми. Наконец, настала очередь платья. Девушка не поверила своим глазам! Без сомнения, это было ее старое платье, но какие изменения оно претерпело! Разумеется, оно было выстирано и безупречно отглажено, но помимо этого отделано накрахмаленным кружевом, к платью были пришиты жемчужные пуговки - словом, оно имело нарядный и праздничный вид для Зельды и довольно обычный - для Марии.
- Что с моим платьем?! - воскликнула девушка, разглядывая свой наряд.
- Надеюсь, вы не против, что наша швея его немного освежила?
- О нет, что за глупости! Я так благодарна!
- Это все хозяин...
- Что хозяин?
-Он сказал нам позаботиться о том, чтобы вы смогли надеть его, когда встанете, и чтобы мы немного отделали его на свое усмотрение, как сюрприз для вас...
- О! - Зельда не знала, что и сказать.
  Надев на нее платье, Мария приказала девушке сесть к туалетному столику. У Зельды были очень длинные и густые волосы, но женщина ловко с ними справлялась, и совсем скоро она красиво уложила тяжелые пряди в прическу. Тут совершенно неожиданно для Зельды Мария достала из кармана фартука маленький футляр и положила на столик перед девушкой.
- Откройте, душенька... Это к платью, - пробормотала она с широкой улыбкой.
  Зельда с недоумением открыла футляр и широко раскрыла глаза. Там были небольшие жемчужные серьги и такая же подвеска на тонкой серебристой ленточке, в тон к ее платью.
- Ах, какая прелесть! - не выдержала Зельда, но тут же опомнилась и обратилась к Марии - Наверняка, это тоже от господина Франца, разве нет? Я не могу этого принять. Он и так сделал для меня слишком много.
  Зельда решительно закрыла футляр и отодвинула его от себя. Мария стояла в полной растерянности.
- Но как же так, милая... Ведь это же подарок, ничего дурного... А если вы не возьмете, то очень расстроите хозяина. Он такой добрый, а вы... Ну же, прошу вас, наденьте это. Хозяину будет очень приятно. Разве плохо быть щедрым?
- Конечно же, хорошо, - хмуро ответила Зельда - но всему должен быть предел.
- Ведь для хозяина это только выражение почтения к вам, он приютил вас и хочет, чтобы вы чувствовали себя хорошо, чтобы у вас было веселое настроение. Наденьте же их, прошу вас!
  В конце концов, несмотря на протесты Зельды, Мария надела на нее украшения и теперь любовалась на девушку с нескрываемой гордостью. Зельда и сама нравилась себе в зеркале.
- Теперь вы готовы, - торжественно произнесла служанка.
  Девушка уже вставала, но тут Мария остановила ее.
- Чуть не забыла! - вскрикнула она и открыла ящичек стола. Женщина извлекла оттуда до смешного маленькую розовую бутылочку, распространяющую нежный аромат лаванды.
- Дайте-ка ваш прелестный пальчик, госпожа - загадочно сказала Мария.
  Зельда, до сих пор непонимающая, что это духи, протянула палец. Женщина капнула ароматного снадобья из бутылечка и нанесла духи, управляя рукой девушки, на белую шею и виски.
- Ну все, теперь вы точно готовы, красавица моя! - радостно заговорила Мария и поспешила открыть Зельде дверь. Девушка направилась к двери с чувством непрерывно нарастающего волнения. Служанка тем временем быстро извлекла из того же ящичка носовой платок, слегка смочила его духами и положила в руку Зельде.
- На всякий случай, - пояснила Мария и удалилась.
  Зельда медленно спускалась по лестнице, все больше бледнея. Тревога, как грубые тиски, сжимала ее несчастное сердце. Что же ждет девушку внизу?
  В просторной гостиной Зельду ждали Франц и доктор Фридрих. Первый стоял, опираясь на каминную полку, и смотрел на открытые двери, из которых вот-вот должна была появиться девушка. Хозяин замка как всегда был исполнен мрачного спокойствия и благородного величия. Доктор Фридрих сидел, казалось, на иголках, то и дело хмуро поглядывая на Франца. Они не произнесли ни слова за все то время, пока ждали Зельду. Наконец, совсем близко послышались легкие шаги девушки. Она вошла в комнату, робко озираясь по сторонам.
- Доброе утро! - произнес Франц спокойно, не изменяя выражения лица. Зельда вздрогнула и слабо улыбнулась. Она вздохнула и заговорила дрожащим голосом:
- Доброе утро, господин Франц... господин Фридрих...
- Надеюсь, вам хорошо спалось? - продолжал Франц, совершенно не обращая внимания на волнение девушки.
- Да, благодарю вас... - ответила Зельда, краснея - Большое спасибо за... Я очень благодарна за ваши подарки и... доброту...
- Не стоит. Как вы себя чувствуете? Болезнь отступила? - Франц говорил так, будто всегда заранее знал, что сказать. Его мягкий голос мерно звучал, речь была спокойной и взвешенной, в отличие от сбивчивых бормотаний Зельды.
- Я чувствую себя лучше, спасибо... Не думаю, что я была очень больна... То есть... Я хотела сказать, что... ,болезнь моя, право, была не так уж серьезна, разве нет? - обратилась девушка к доктору Фридриху. Тот надел пенсне и попытался изобразить на своем лице доброжелательность.
- Вы правы. Ничего серьезного. Я вовремя вас осмотрел и дал лекарство.
- О да, конечно. Спасибо вам большое за микстуру, я сразу перестала кашлять.
- Я рад, что вы сейчас почти поправились, - сказал старик уже более искренне.
  На минуту все замолчали. И вновь первым заговорил хозяин замка. Он посмотрел на Зельду своими непроницаемыми, но в то же время выразительными глазами. Их взгляды встретились, девушка мгновенно успокоилась и теперь желала только одного: чтобы Франц никогда не отводил своих голубых глаз. Он и вправду смотрел на Зельду все то время, пока обращался к ней.
- Как я понимаю, вы оказались в лесу не просто так.
- Да.
- Если вы пожелаете откровенно рассказать мне все, что случилось, то я, возможно, смогу вам помочь. Что вы на это скажете?
- Я думаю, мне никто не сможет помочь. Но, исходя из вашего отношения ко мне, я могу вам полностью доверять. Поэтому я расскажу вам все, господин Франц.
- Хорошо. Но я вынужден буду попросить называть меня просто и коротко «Франц». Так гораздо проще и привычней для меня. Прошу, не сочтите это за дерзость.
- Я буду называть вас так, если вы меня об этом просите.
- Вот и славно! - продолжил Франц своим бесстрастным голосом - Начинайте.
- С чего же начать? Думаю с того, что я из простой семьи. Мой отец был учителем в собственной деревенской школе, но мать моя была из какого-то древнего, но уже порядком обедневшего дворянского рода.
- Какая фамилия была у вашей матери до замужества?
- Рудольштадт.
- О... Да, вы правы. Старинная дворянская семья.
- Так вот, они умерли год назад от тифа...
- Хотя я немного опоздал, но прошу вас, позвольте выразить свое сочувствие. Понимаю, вам тяжело говорить. Остановитесь, выпейте воды - прервал хозяин Зельду, по щекам которой против ее воли текли слезы. Он налил в стакан воды из хрустального с серебром графина, который стоял на столике у камина, и подал девушке.
- Благодарю вас - сказала Зельда дрогнувшим голосом и судорожно выпила все до дна. - После похорон я была в полной растерянности. Буквально через несколько дней ко мне заявились мамины дальние родственники.
- Насколько дальние?
- Если не ошибаюсь, двоюродная тетя матери и ее муж. Они приежали с явным намерением остаться, а я была в таком состоянии, что мне было совершенно не до них. А когда я наконец пришла в себя, то эти люди уже установили в доме свои порядки.
- Позвольте мне досказать остальное. Они сделались хозяевами вашего дома и заставляли вас делать всю тяжелую и грязную работу. Ну а совсем недавно произошло что-то такое, что вынудило вас бежать...
- Вы совершенно правы. Но как вы догадались насчет грязной работы?
- Очень легко. Во-первых, ваше платье. Оно очень хорошего и красивого покроя, но было заношено и к тому же было видно по тому, как платье на вас сидело, что вы сильно похудели за последнее время. Во-вторых, ваши руки. Они красивые и не привыкли к черной работе. Ваши руки были покрыты мозолями от непосильного труда. Не трудно догадаться, что с вами плохо обращались... Простите. Так что же случилось?
- Они хотели выдать меня замуж...
- Все ясно. Родственники просто решили от вас избавиться. Но на вашем месте я бы согласился лучше пойти под венец, чем терпеть их выходки или же бежать в дикий лес.
- О, нет! Я бы никогда не согласилась выйти замуж за человека, которого не люблю! Никогда! Я лучше умру, но не сдамся!
  Франц смотрел на Зельду серьезно и лишь слегка приподнял брови после этой реплики. Девушка снова покраснела и замолчала.
- Вы единственный ребенок в семье? - вдруг неожиданно спросил хозяин замка.
- Да - ответила удивленная Зельда.
- Ясно. А в деревне среди ваших друзей есть тот, кто мог бы заступиться за вас?
- Наша семья всегда жила уединенно. Даже из тех немногих людей, с которыми мы общались, вряд ли кто-нибудь смог или вообще попытался помочь мне.
- Понятно, но я имел в виду, есть ли какой-нибудь молодой человек, который в силу расположения к вам, смог бы защитить вас, Зельда?
- Нет. Это исключено, - произнесла девушка спокойно, несмотря на жгучий румянец.
- Кроме самого дома, что еще принадлежит вашей семье?
- Небольшой участок позади дома и папина школа.
- Хм, интересно. И последнее. Я прошу прощения за этот вопрос, но он просто необходим для дела. Сколько вам лет?
- Девятнадцать.
- Благодарю, теперь я все выяснил и наверняка смогу вам помочь - закончил Франц и зашагал по комнате. Зельда смотрела на него с волнением.
- Большое спасибо за вашу помощь! Но что же мне теперь делать?
- Только ждать. Набраться терпения и ждать, - Франц заглянул в глаза девушки и, поняв, что его ответ ее не удовлетворил, продолжил говорить - Разумеется, пока все не будет улажено вы, если вам, конечно, угодно, будете жить в замке.
- Но как же так! Это чересчур великодушно. Так нельзя!
- Разве было бы человечно выгнать вас в лес? Или, что еще хуже, вернуть к родственникам? Этот замок - мое наследство, и в нем столько комнат, что вы и представить себе не можете. На количество слуг и столовой посуды я тоже отнюдь не жалуюсь. А уж дичи в лесу и провианта в погребах предостаточно. Я могу и хочу сделать доброе дело, но вы ведь мне всячески мешаете. Или же, может быть, вам здесь плохо? - говорил хозяин спокойно, без тени эмоций.
- Нет, что вы! Мне здесь очень хорошо, но...
- Никаких но. Вы - моя гостья, и всегда вместе с нами трапезничаете, гуляете по замку и саду, где вам заблагорассудится, делаете, что хотите. Если будут какие-то просьбы или пожелания, точас же обращайтесь ко мне. Можете смело капризничать. Я все исполню.
  Зельда не верила своим ушам. Неужели так бывает! Не обман ли это? Но достаточно просто посмотреть на хозяина замка, чтобы убедиться, что это правда. Но почему он говорит все это таким безразличным тоном? Однако, об этом думать было некогда. Девушка вскочила с криками: «Спасибо, спасибо, спасибо!» - и чуть было не расцеловала своего благодетеля. Франц, будто догадавшись о ее скрытых намерениях, отошел к стене. Но Зельда вовремя взяла себя в руки и только выразила свою огромную благодарность горячим рукопожатием. При этом она снова заглянула в красивые глаза Франца, и вновь страх сковал девушку. Снова в этих глазах не было никаких эмоций. Хозяин замка слегка улыбнулся, но его улыбка была совсем незаметной, а глаза так и оставались холодными.
-  Я полагаю, теперь вам лучше отдохнуть во избежание повторного заболевания, - сказал Франц Зельде, которая все еще не разжала руки.
- Мы будем ждать вас к обеду. И еще одна просьба, Зельда - продолжил он и, наклоняясь к самому уху девушки, прошептал - Ничему не удивляйтесь.
  Зельда взглянула на хозяина замка немного испуганно. Он мгновенно прочел этот страх в ее ясных глазах.
- Вам нечего бояться, - шепнул Франц напоследок.
  Девушка улыбнулась и отправилась к себе. Франц сел в кресло и поймал на себе свирепый взгляд доктора Фридриха.
- Чем ты на этот раз недоволен? - спокойно спросил хозяин.
  Серенькие глазки господина Фридриха зловеще забегали, а лицо приняло странное выражение, похожее на ужасающую гримасу.
- Что ты наделал, мой мальчик! - воскликнул он.
- Ничего особенного - ответил Франц безразличным тоном.
- Разве прилично, чтобы эта девушка жила у тебя?
- Она что, живет в моей комнате?
- Злые языки бы непременно об этом посудачили...
- Ну и где же вы их видите, эти злые языки? Наш замок кроме этой девицы никто не мог найти уже без малого сто лет. У меня не было другого выхода, кроме как поселить ее здесь. Я достаточно хорошо разбираюсь в людях и могу точно сказать, что это очень хорошая и добрая девушка. Ради такой не жаль и горы свернуть. Поэтому я сейчас же пойду писать письма моим адвокатам. Через некоторое время эти родственнички вылетят из дома нашей гостьи.
- Да опомнись же, Франц! Она влюбится в тебя, и что тогда?
- Совершенно безосновательное предположение.
- Любой дурак догадается об этом! Для этого достаточно твоей внешности и бесконечных добродетелей!
- Я никогда не давал и не дам ей повода к таким чувствам ко мне.
- Разве девушке нужен повод, чтобы влюбиться? Да она уже влюбилась в тебя! Что будет, если она полюбит тебя всерьез, ты подумал?
- Не говорите глупостей. У нее достаточно здравого смысла.
- Если все будет серьезно, то тебе придется жениться на ней.
- Ни в коем случае. Я неоднократно говорил вам, что не женюсь никогда. Вы сами знаете причину.
- О, да. Но если она полюбит тебя, что же будет тогда?
- Тогда - мрачно произнес Франц - я расскажу ей все, хотя поклялся в том, что она не узнает ни одной тайны.
- Ты не посмеешь этого сделать.
- Если она посмеет влюбиться, мне придется это сделать. Тогда Зельда узнает все.
  Франц ушел в свой кабинет писать деловые письма. Доктор Фридрих так и остался в гостиной и, нахмурившись, глядел в решетчатое окно. Зельда лежала в своей комнате и предавалась мечтам.

Таинственный замок или любовь без ответаМесто, где живут истории. Откройте их для себя