Перевод: Typical Potterhead
Элисон Судол комментирует линию Куинни в "Фантастических тварях":
- Сперва я такая: как это произошло? - объясняет она. - У меня ушло очень много времени, чтобы хотя бы начать это понимать. И уже работая над фильмом - понимать, кем она была вначале, принимать ее решения и понимать, что она не другой человек. Просто она оказалась одна лицом к лицу с безвыходной жизненной ситуацией.
Здесь не сколько то, что Джейкоб не пошел с ней на темную сторону, тут больше "Джейкоб, пойдем со мной, теперь это наш общий путь', - говорит Судол, также упоминая разрыв своей героини с cестрой. - Эти двое больше не с ней, к кому ей идти? Ньют как бы предал ее - пристыдил, это было ужасно неловко. Что ей оставалось?
Гриндевальд говорит, что мы создаем новый мир. А ее мир разрушен. Я не верю, что она обратилась на сторону зла. Скорее, она пытается найти человека, который покажет ей, что из сложившейся ситуации есть выход. Он манипулирует ей, но он манипулирует всеми. Он даже Дамблдором манипулировал.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Wizarding World
Random• Волшебные школы [перевод Typical Potterhead] • Чемпионат мира по квиддичу 2014 [официальный перевод] • Девять рождественских историй [перевод Typical Potterhead] • Худшее заклинание [из группы в ВК «Гарри Поттер и Все-Все-Все»] • Официальные допо...