Сейчас начнётся полная задница.
Об этом подумали все в квартире, когда за окном заметили ослепляющие фары автомобиля. Чёрный, в хлам тонированный Рендж Ровер затормозил около дома, освещая комнату холодным светом дальнего вида. Фары погасли, шум двигателя стих, а звук сердцебиения Мэри, несомненно, сейчас в напряжённой тишине улавливали все.
Подобная машина в данном районе могла проехать, только если её владелец убеждён в том, что стрясись какая-то чертовщина с автомобилем, он отыщет виновника и вполне возможно прокатится по нему раз так пять. А если Мэри Розенфельд находится в этой квартире, то кому же может принадлежать подъехавший автомобиль? Наитупейший вопрос.
Мэри неторопливо поднялась с кресла. Она поставила кружку с недопитым чаем на стол и, поджав губы, напряглась. Предстояло то, чего она не хотела вовсе: расставание.
— Пора сваливать? — спросил Льюис.
Мэри кивнула.
— К сожалению раньше, чем хотелось бы.
Льюис встал с дивана вслед за Мэри, и они обнялись. Этих объятий Мэри будет не хватать, ибо после того, что произойдет за пределами квартиры Маркса, Мэри, очевидно, нескоро вернётся сюда. А что произойдет? Даже гадать страшно.
Льюис выпустил Мэри из объятий, глядя на неё с грустью в глазах.
— Знаешь, прощаться с тобой постоянно уже надоело.
Мэри усмехнулась, ну или изобразила что-то схожее с усмешкой.
— Я теперь тут на долго, — сказала она, накидывая пальто. — Будем видаться чаще.
В то время как Мэри и Лия одевались, Льюис не переставал, хмурясь смотреть в одну точку, куда-то в пол.
— Надеюсь, в следующую нашу встречу у меня не будет приступа, — пробурчал он. — Хочу провести полный сил день, беззаботный, запоминающийся на долгие годы. В Сьюжине, как договорились.
— Что за речь умирающего, дружище? — вмешался Маркс.
— Этот мусор эмоций мне порядком надоел, — признался Льюис. — Сегодня я осознанно ощутил себя счастливым и огорчённым одновременно. Дерьмовое чувство.
Мэри удивлённо вытаращилась на Маркса, а следом перевела точно такой же взгляд на Льюиса. Её голова уже шла кругом, но слова друга она отчетливо услышала, и поняла суть.
— Всё в порядке? — спросила она, но не у Льюиса, у Маркса.
— Да, — Маркс улыбнулся, подмигнув Мэри. — Льюису просто пора придавить подушку, он долго не спал. А вас ждёт судья, так что поспешите, иначе приговор выпишут без вашего участия.
Мэри закивала. Уяснив, что в её руках первое, что бросится в глаза Данкана, она сунула кожей обитый дневник в пальто, и сильнее прижала его к талии с помощью пояса, завязывая прочный узел. Если ненароком он выпадет, вдруг Данкан заберёт его себе? Чего, разумеется, позволить нельзя.
— Я сама найду, как связаться с тобой, — сказала она Марксу.
Он сжал губы, и приподнял одну сторону в полуулыбке.
— Не стоит, пока всё не утихнет. Хорошо?
— Хорошо.
— Иди сюда.
Маркс потянул Мэри к себе, чтобы заключить в объятия.
— Спасибо, — прошептала она в плечо парню.
Ей так не хотелось уходить, но нужно и правда спешить, пока Ривьера не поднялся в квартиру.
На долю секунды она задержала взгляд полный ностальгии на друзьях, а после, каторжно выдохнув, обернулась к охраннику Марса, который ожидал девушек, чтобы открыть им дверь. Маркс не стал провожать их, остался с Льюисом, который помахал девушкам рукой на прощанье.
Они дошли до выхода из квартиры, Серджо открыл им дверь и, когда они вышли, с грохотом захлопнул. Звук захлопывающейся железной двери раздался эхом по подъезду, а после щелк ключей и следом тишина.
Когда они вышли из дома, из машины тут же поспешил вылезти Данкан. Он, не мешкая приближался к ним, но прожигающим, диким взглядом смотрел исключительно на Мэри. По лицу Ривьеры с лёгкостью можно было понять, что он в праведном гневе. И физиономия выходящего из автомобиля Картона ничем не отличалась.
Злобные мальчики приехали за ускользнувшими девочками.
— Где же мы вас могли найти? Исключительно в подобном, поганом районе, — съязвил Картон.
— Какого чёрта вы в этом богом забытом месте, а не дома? — Ривьера закричал во всё горло.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Игрушечная жизнь | 18+
RomanceДанкан вернулся в жизнь Мэри и завладел всеми вытекающими последствиями своего долгого отсутствия. Он не искал её. Он прекрасно знал, где она живёт и почему сбежала. Он дал ей насладиться свободой своих желаний, чтобы после превратить всё в прах. За...