[ german ]
Im Englischunterricht reden wir in Dreiergruppen über multikulturelle Gesellschaften und wie die Lage in Deutschland ist.
Einer aus der Gruppe: "Also ich finde, dass sich das definitiv geändert hat, vor allem, wenn Kinder mit mehreren Kulturen aufwachsen."
Ich: "Na ja, es kommt auch sehr darauf an, was die Eltern für Werte vermitteln."
Er: "Als ob ein vierjähriges Kind sowas wie Rassismus versteht."----
Ein Beispiel aus der Kategorie: Wenn Leute, die so etwas nie erlebt haben, mit dem Thema konfrontiert werden.
Ich glaube auch, dass Kinder die Strukturen von Rassismus und Diskriminierung nicht verstehen, ändert aber nichts an der Tatsache, dass es durchaus sie so handeln können.[ english ]
In English class we talk about multicultural societies and how we handle it in Germany.
One guy: I think things have definetly changed, especially if you look how children grow up with many cultures around them.
Me: Well, I think you have to regard which values their parents have.
Him: As if a four year old understands racism.
----
Example from the category: When people that have never experienced racism are confronted with this topic.
I don't think children understand structual racism and discrimination but doesn't change the fact that they can act that way.
DU LIEST GERADE
100 Days of Burkina | german and english
Random[ english below ] "Dafür, dass du ausländisch bist, sprichst du wirklich gut Deutsch" Solche und Sätze dieser Art sind für mich Alltag, weshalb dieser Blog entstanden ist. Ich werde von 100 Begegnungen berichten, die mir immer wieder vor Augen gefü...