--Put a price on emotion
Duygulara bir fiyat koyI'm looking for something to buy
Çünkü almak için bir şeyler arıyorumYou've got my devotion
Benim düşkünlüğüme sahipsinBut man, I can hate you sometimes
Ama dostum, bazen senden nefret edebiliyorumI don't want to fight you
Seninle kavga etmek istemiyorumAnd I don't want to sleep in the dirt
Ve pisliğin içinde uyumak istemiyorumWe'll get the drinks in
İçkileri içeceğizSo I'll get to thinking of her
Böylece onu düşünmeye başlayacağımWe'll be a fine line
İnce bir çizgi olacağızWe'll be a fine line
İnce bir çizgi olacağızWe'll be a fine line
İnce bir çizgi olacağızWe'll be a fine line
İnce bir çizgi olacağızWe'll be a fine line
İnce bir çizgi olacağızWe'll be a fine line
İnce bir çizgi olacağızTest of my patience
Sabrımı sınaThere's things that we'll never know
Asla bilemeyeceğimiz şeyler varYou sunshine, you temptress
Sen günışığısın, sen baştan çıkarıcısınMy hand's at risk, I fold
Risk altındayım, bükülüyorumCrisp trepidation
Keskin bir huzursuzlukI'll try to shake this soon
Yakında bunu unutmaya çalışacağımSpreading you open*
Seninle ilişkiye girmekIs the only way of knowing you
Seni tanımanın tek yoluWe'll be a fine line (12x)
İnce bir çizgi olacağızWe'll be alright
İyi olacağızWe'll be alright
İyi olacağızWe'll be a fine line
İnce bir çizgi olacağızWe'll be a fine line
İnce bir çizgi olacağızWe'll be alright (Alright, alright, alright)
İyi olacağız (İyi, iyi, iyi)We'll be alright
İyi olacağızWe'll be alright
İyi olacağızNot:* Harry karsinindaki sevgisi satılıkmış gibi hissediyor. Belki de partneri sadece onun için yapılan masraflardan memnun, belki de çok materyalist biri. Her iki durumda da, Harry hala onun yanında duruyor. Ama bazen Harry, ondan inanılmaz derecede nefret edebiliyor. Şarkının nakratı, Harry'nin ilişkilerinde 'ince bir çizgi' olacaklarını söyleyen bir tekrar var. Ama bu bir ilişki için mutlaka iyi bir şey olduğu anlamına gelmez.
Fine line*: İnce bir çizgi iki şey arasındaki sınırı çizer, bu da iki taraf arasında kesin bir ayrım farkı olduğu anlamına gelir. Böyle bir karar, uzun süreli bir ilişki için esasen yararlı değildir. İdeal olan, çiftin hoşlandığı ve hoşlanmadığı şeylerle, sevgi ve şehvetle, mutluluk ve üzüntü vb. şeyler arasında bulanık bir nevi belli olmayan çizgiler olması gerekir. Ama Harry burda aralarında ince bir çizgi olmasını söylerken ilişkilerinin kötü olduğunu da vurguluyor.
Spreading you open*: Türkçeye düz şekilde çevirdiğinde "seni içten içe açmak" gibi bir anlama geliyor ama bu seks yapmak anlamına gelen cinsel bir alt tona sahip aslında. Bu yüzden o şekilde direkt yazdım. Harry'e göre, sadece cinsel birlikteyken kendisi oluyor. Veya, belki, Harry, kızın sadece bu fiziksel aktivite sırasında Harry'nin geçici istek ve heveslerine boyun eğildiğini anlıyor.
ŞİMDİ OKUDUĞUN
Harry Styles-Fine Line Albüm (Türkçe Çeviri)
Non-FictionHarry Styles'ın ikinci stüdyo albümü olan Fine Line albümünün çevirisi