Tác giả: Ba La Mật Chung
Tên phiên âm: Ngã đích tây bì bất năng lãnh
Lời tác giả:
* Ngành giải trí tiểu Điềm lưu thủy sổ sách dự cảnh
* Cp Trạm Trừng, OOC, xin chớ KY
* @Bạch đào thủy quả trà 🍑 đào não động cho ta viết hủy (che mặt) khoảng thời gian này tình hình bệnh dịch nghiêm trọng, các vị phải chiếu cố tốt mình.----------
(1) Ba La Mật Chung là một tác giả khá chắc tay chèo thuyền Trạm Trừng, tác giả này viết "Mai hàn chi", "Bất phụ tương tư" và "Giang gia tông chủ đầu óc chậm chạp" (đoản văn).
(2) Đầu tiên mình thấy tên dịch ra là "Tây bì của ta không thể lạnh" thì cứ nghĩ "tây bì" ở đây là "điệu tây bì" (xipi), là một làn điệu trong ca kịch dân gian Trung Quốc, đệm với đàn nhị (Nguồn: 7.vndic.net).
Sau đó càng dịch thì lại càng hoang mang vãi luôn 😨, xong tìm kỹ trên mạng thì sipi (tây bì) là từ lóng thông dụng trên mạng, chỉ cp, bắt nguồn từ fandom ACGN ở bên Nhật. Ban đầu, từ này dùng để ghép cặp những người đang yêu, sau thì được fan hâm mộ ACGN bên Nhật dùng để ghép cặp những couple mà họ thích (trên hoạt hình, phim ảnh, truyện tranh, v.v...), dù là cùng giới tính hay không cùng giới tính. (Nguồn: baidu)
(3) Đoản này là bối cảnh hiện đại, giới giải trí, idol các kiểu nên mình dùng nhiều thuật ngữ hiện đại cho dễ hiểu. Thực ra tác giả viết toàn tiếng Trung, mấy từ tiếng Anh là mình cho vào vì tiếng Việt không có từ tương đương với mấy từ đó...
----------
Ánh đèn sân khấu hội tụ.
Lam Trạm đang ở trong bóng tối, ánh mắt khóa chặt lên người Giang Trừng đang đứng dưới ánh đèn, quầng sáng bao phủ, phản chiếu vô số bụi bặm bay lên. Sự im lặng bao trùm khán đài trên sân vận động, Giang Trừng tay cầm microphone, hai mắt nhắm chặt, từ góc nhìn của Lam Trạm, y chỉ có thể nhìn thấy sườn mặt Giang Trừng.
Cho đến tận khi sân khấu chính sáng lên, Lam Trạm mới thỏa mãn xoay người, tiếp tục biểu diễn.
Thế nhưng y lại bởi vì phân tâm mà bắt chậm mấy nhịp, Ngụy Vô Tiện đứng sau lưng thấy y tiết tấu loạn xạ, nhịn không được mà cười ra tiếng.
Tiếng cười dù đã rất cố gắng đè thấp, thế nhưng vọng vào microphone lại bị khuếch đại lên vô số lần, lực chú ý của mọi người đều bị hấp dẫn tới.
Lam Trạm vô thức liếc mắt nhìn qua, ánh mắt giao nhau, Ngụy Vô Tiện thè lưỡi với y, Lam Trạm nhíu chặt lông mày, trừng mắt với hắn.
Trong nháy mắt, cả khán đài sôi sục.
"Vong Tiện phát đường", từ khóa tìm kiếm này cấp tốc thăng hạng trên bảng xếp hạng, vững vàng nằm trong top năm những từ khoá tìm kiếm hot nhất năm nay.
Buổi hoà nhạc kết thúc, Lam Trạm bọn họ ngồi xe của quản lý về khách sạn. Trong lúc chờ Giang Trừng tắm rửa kỹ càng, Lam Trạm lướt Weibo giết thời gian.
"Vong Tiện" hai chữ này thu hút sự chú ý của Lam Trạm, ngón tay y lướt trên màn hình điện thoại di động, tìm kiếm từ khoá đang hot hiện nay.
BẠN ĐANG ĐỌC
[TRẠM TRỪNG] [EDIT] Đoản văn nhặt nhạnh
FanficCác đoản văn nhặt về do mình tự edit. Chỉ share với ai cùng ship Trạm Trừng. Chúc đọc vui.