Глава 7. Нападение

27 1 0
                                    



Северус находился в библиотеке, пытаясь найти книгу, которая была необходима им с Гермионой для выполнения домашнего задания по Древним Рунам, когда услышал голоса из-за ближайшей книжной полки. Прислушавшись, он узнал голос Сириуса Блэка. — Нам лучше поторопиться или мы не успеем добраться до Дракучей ивы к Ремусу, — произнес он. Северус нахмурился, ему всегда было интересно, куда пропадал Ремус Люпин каждый месяц. Другой голос, принадлежащий Петтигрю, произнес: — Я знаю, Сириус, но у нас есть еще час. — Ты правильно запомнил, что должен сделать? Нажать на маленький сучок, чтобы остановить дерево и открыть проход? — спросил Сириус Петтигрю. — Конечно, я помню, — ответил Петтигрю с досадой. — Хорошо, тогда спустимся вниз и встретимся с Ремусом и Джеймсом через час. Северус в спешке вышел из библиотеки: наконец-то он поймает Ремуса Люпина с поличным. Он не стал возвращаться в гостиную, а вышел на улицу и стал ждать, когда мадам Помфри поведет Ремуса к тайному проходу. Через несколько минут медиковедьма вернулась обратно в школу, а два парня и крыса поспешили через лужайку. Они нажали на маленький сучок внизу Дракучей ивы и та перестала двигаться. Ухмыляясь, Северус последовал за ними, используя длинную палку, чтобы остановить дерево. Затем он поспешил к стволу и проскользнул в проход. После того, как он оказался в темном и грязном проходе, Северус шел примерно минут десять, пока не оказался в каком-то доме. Пристально оглядев заколоченные окна и дверь, Северус понял, что находится внутри Визжащей Хижины. Северус услышал рычание, а затем, словно из ниоткуда, перед ним появился огромный волк. Северус в страхе замер, тогда как волк обнажил клыки и полоснул когтями по его правому боку. Северус упал на пол, а волк замахнулся лапой, чтобы в очередной раз ударить, но был остановлен огромным оленем. Олень оттолкнул его в соседнюю комнату и захлопнул дверь копытами. Затем большая черная собака остановилась возле двери, чтобы не дать волку ее открыть. Северус потерял сознание от болевого шока и не увидел, так олень превращается в человека и Джеймс поднимает его. К счастью, он был легким и Джеймсу удалось довольно быстро пройти через туннель с ним на руках, затем он поспешил в школу. Джеймс должен был доставить слизеринца в больничное крыло, поскольку видел, что Северус потерял много крови из глубоких порезов на правом боку. На своем пути через холл он увидел Гермиону, поднимающуюся из подземелий. Она задохнулась от шока и ее лицо побледнело, когда она подбежала к ним. — Северус! — закричала она, но он так и не открыл глаз. Взмахом палочки Гермиона сотворила носилки, другим быстро направила вверх по лестнице, и они вместе с Джеймсом поспешили следом. Когда они достигли больничного крыла, взволнованная мадам Помфри сразу начала колдовать над Северусом и искать необходимые зелья, выставив Джеймса и Гермиону из палаты, и они уселись на полу в коридоре за пределами больничного крыла. — Джеймс, что случилось? — тихо спросила Гермиона. Джеймс вздохнул, он был такой же бледный, как и Гермиона. — Я не знаю, — честно ответил он. — Он нашел туннель и последовал за нами вниз... Джеймс был в шоке, но Гермиона поняла, это был тот самый инцидент, который заставил Северуса ненавидеть отца Гарри, а затем и самого Гарри, поскольку знал, что обязан жизнью своему врагу. Гермиона вздохнула, и в этот момент Сириус взбежал вверх по лестнице, его лицо было красным и он задыхался. Джеймс поднялся, увидев своего лучшего друга. — Как, черт возьми, он узнал о тоннеле? — спросил он. Сириус выглядел виновным. — Я говорил об этом в библиотеке с Питером, — сказал он, даже мысленно не допуская, что он целенаправленно заманил Северуса к Дракучей иве, но Джеймс видел вину в глазах Сириуса и его собственные вспыхнули гневом. — Вы знали, что он будет слушать вас, Сириус! Он чуть не умер! — закричал Джеймс. Сириус не был готов к тому, что Джеймс разозлится на него, и не знал, как теперь с этим быть. — Это был всего лишь розыгрыш, — тихо произнес Сириус. Глаза Джеймса снова вспыхнули. — Розыгрыш? Вы думали, что он будет смеяться от шрамов, которые останутся с ним навсегда? Вы думали, что он будет смеяться от того, что чуть не умер от потери крови? Иногда ты такой идиот, Сириус! Ты же понимаешь, что теперь Ремус будет чувствовать себя виноватым всю оставшуюся жизнь! Сириус выглядел ужасно. — Прости, Джеймс, — сказал он тихим голосом. — Что с ним случилось? — спросила Гермиона, вставая и глядя на них обоих. Джеймс и Сириус переглянулись и Джеймс вздохнул. — Она встречается с Северусом, в любом случае, когда он очнется, то все ей расскажет, — сказал он Сириусу. Сириус кивнул, видимо не в состоянии сейчас говорить. Джеймс повернулся к Гермионе. — Ремус — оборотень, Гермиона. Когда Сириус заманил Северуса в ловушку, он почувствовал человека и пошел к нему, а потом полоснул его по правому боку. Лицо Гермионы побледнело еще больше. — С Ремусом все будет в порядке? — спросила она, чем удивила двух друзей. Джеймс закусил губу. — Он никогда не перестанет винить в случившемся себя, — честно ответил он. Гермиона вздохнула, сползая вниз на пол. — Это ужасно, — тихо сказала она, — А что ты имел в виду насчет шрамов? Разве мадам Помфри не сможет исцелить порезы? Джеймс кивнул, и тоже опустился на пол рядом с Гермионой. — Порезы глубокие, пройдет несколько дней, чтобы излечить их, но шрамы останутся, — признался он. Теперь Гермиона могла понять, почему Северус так ненавидел Сириуса после этого, но, видя, как сильно расстроен Джеймс, она искренне желала, чтобы эта ненависть не распространилась бы на Джеймса, а затем и на Гарри, ведь Джеймс совершил благородный поступок, спасая его жизнь. Сириус ушел и Джеймс с Гермионой не были уверены, как долго они просидели в тишине, ожидая открытия больничных дверей. Спустя три часа мадам Помфри смягчилась, поняв, как долго они пробыли в ожидании и впустила их внутрь. — Он очнулся, и вы можете увидеть его, только недолго. Когда Северус увидел Джеймса, его глаза потемнели. — Отойди от меня, — сказал он вполголоса. Джеймс попытался урезонить его. — Я сожалею о том, что сделал Сириус, но клянусь, я и не предполагал, что он окажется настолько глуп и что он мог бы тебя убить. Северус продолжал свирепо смотреть на Джеймса. — Если Блэк что-то задумывает сделать, я знаю, что и ты тоже это знаешь. А теперь – вон, — повторил он. Джеймс сдался, пожал плечами и покинул больничное крыло. Гермиона вздохнула, когда присела рядом с ним на кровати. — Все настолько плохо? — спросила она. Северус поднял рубашку, чтобы показать ей шрамы. От его плеча вниз к боку и, вероятно, вниз по ноге шли четыре тонких глубоких раны. — Они заживут, но останутся на всю жизнь. Гермиона почувствовала гнев на Сириуса за то, что он сделал. — Северус, — тихо сказала она, обняв его. — Прости. — Почему ты извиняешься? — спросил Северус. — Это не твоя вина. Блэк и Поттер, вот кто это сделал. Гермиона закусила губу. — Джеймс спас тебе жизнь Сев, он... — Он не спасал мою жизнь, — холодно сказал Северус. — И моя жизнь не нуждалась бы в спасении, если бы он не поставил меня в такое положение. — Но это был не он, это был Сириус, Джеймс не... — Убирайся, — сказал ей Северус тем же холодным тоном, что и Джеймсу. Глаза Гермионы наполнились слезами. — Но Сев... — Я сказал, убирайся, — повторил Северус и посмотрел на нее холодными злыми глазами. Гермиона не хотела, чтобы он ненавидел ее, но она сделала так, как он сказал: развернулась на каблуках и побежала не разбирая дороги, пока не очутилась лежащей на своей кровати в спальне. Только тогда она позволила себе заплакать.

В прошлоеМесто, где живут истории. Откройте их для себя