Глава 13. Дух Рождества

19 2 0
                                    


Прошло три дня с того момента, как Гермиона рассказала Джеймсу и Сириусу о Волдеморте, и они трое стали ближе друг к другу. Ей казалось, они чувствовали вину за то, что скрывали правду от Ремуса и Питера, но они не могли знать, что со временем Ремус сам обо всем догадается, а чем дольше этого не будет знать Питер, тем лучше. Какая-то часть Гермионы желала, чтобы эта правда вышла наружу, но она знала, что сделает только хуже; ей нравилось проводить время с Северусом, дружить с мародерами, но если она убережет Джеймса и Лили от смерти, то когда вернется в будущее, ей придется признать, что это будет катастрофой для Гарри, для нее, для Джинни и Рона и, возможно для многих других людей. Так что ей лучше держать язык за зубами и ни о чем никому не говорить и не вмешиваться. Это было трудно, особенно, когда она находилась рядом с Питером, но у нее не было выбора. Небольшая группа учеников пробралась в Хогсмид через тоннель позади горбатой ведьмы, чтобы купить рождественские подарки и разошлась по разным магазинчикам. Лили и Андромеда пошли покупать подарки для Джеймса и Ремуса, а Ремус и Джеймс — для Лили и Андромеды. Сириус и Гермиона остались вдвоем. — Думаю, ты собираешься купить что-то для Снейпа? — спросил Сириус, с каким-то странным намеком в голосе, но Гермиона не смогла определить, что это за намек. Гермиона кивнула. — Тогда, может мы зайдем в магазин зелий? — спросила она. На самом деле она хотела купить кольцо, но решила скрыть это от Сириуса покупкой перчаток из драконьей кожи. — Не вопрос, — сказал Сириус с улыбкой. — Потом я должен зайти в Зонко за подарками для Джеймса и Питера, а потом в книжный, за подарком для Ремуса, — продолжил он, когда они шли по направлению к магазину зелий, который был самым ближайшим к ним. — Но я понятия не имею, что подарить Лили. У меня раньше никогда не было настоящих подруг, чтобы дарить им подарки. Гермиона подняла бровь. — У тебя никогда не было настоящих подруг? — спросила она. Сириус покачал головой. — Свою репутацию плейбоя я заработал давным-давно, и теперь все девушки ждут от меня только одного, да и Джеймс не думает, что я могу рассматривать девушек еще и как подруг. Они вошли в магазин зелий и Гермиона улыбнулась ему. — Ты можешь это, Сириус, ты- удивительный парень, — сказала она с небольшим смешком. — Я верю в тебя. Сириус ухмыльнулся ее словам. — Спасибо, — искренне сказал он и Гермиона занялась выбором перчаток. Она осмотрела весь ассортимент и несколько раз сказала «хм», прежде чем купить. Они вышли из магазина и Гермиона сказала Сириусу: — Наверное я тоже подарю Джеймсу что-нибудь из Зонко, а Ремусу книгу, подарки для Беллатрикс и Нарциссы я уже заказала, — казалось она разговаривает сама с собой, но вдруг она спросила. — А как насчет того, что подарить Лили? Сириус тут же заинтересовался этим предложением. — Что ты имеешь в виду? — спросил он. Гермиона улыбнулась и потащила его к магазину одежды, где указала на манекен в алой мантий в витрине. Глаза Сириуса загорелись. — На днях она на говорила, что переросла свои старые мантии и у нее нет новых. Гермиона кивнула. — У Лили и меня одинаковый размер: мне пришлось одолжить у нее мантию в тот день, когда Северус нечаянно опрокинул на меня лягушачьи кишки. Сириус усмехнулся. — А это было забавно, — нежно сказал он и Гермиона уставилась на него. — Так что, мы подарим Лили мантию, как совместный подарок? — Идет, — сказал Сириус, протягивая и пожимая руку Гермионы. Через час они закончили покупки и у них оставалось еще полчаса до встречи с друзьями в «Трех метлах». — Ты любишь кофе? — спросил Сириус Гермиону. Она напряглась, когда поняла, что он имел в виду, но должна была разыграть неведение, поскольку он думал, что она была здесь впервые. — Да, а что? Сириус улыбнулся и показал на маленькое уютное кафе, которое часто использовали влюбленные пары для свиданий. Это заставило Гермиону мысленно засмеяться, когда она думала о катастрофическом свидании Гарри с Чо. — Это лучшее кафе в деревне и у нас есть еще полчаса до встречи с остальными. Гермиона улыбнулась Сириусу и убедила себя, что это будут простые посиделки в кафе с другом. — Хорошо, убедил, — сказала она и они подошли к столику у окна. Здесь было красиво, уютно, а вид из окна показывал деревушку и Визжащую Хижину, всю покрытую снегом. Она улыбнулась про себя, в то время как Сириус заказывал кофе. — Здесь красиво, не так ли? — спросил Сириус, вытянув Гермиону из ее мыслей. Она обернулась. — Зима, снег — действительно красиво, — задумчиво ответила она. — Гермиона, могу я задать тебе личный вопрос? — спросил Сириус и Гермиона мгновенно поняла, что это будет касаться Северуса. И тем не менее она улыбнулась ему. — Конечно, — ответила она. Сириус выглядел немного растеряно. — Ты любишь Снейпа? Вопрос застал ее врасплох, она думала, что спросит «Почему ты с ним?» или «Что ты в нем нашла?», но никак не это. — Э-э... я не знаю, — честно сказала Гермиона. — У меня есть к нему определенные чувства, но я не думаю, что этого достаточно, чтобы знать наверняка, люблю ли я его. — А ты не думала, что можешь полюбить кого-то, даже если вы с ним просто друзья? — спросил Сириус, глубоко задумавшись. Гермиона задумалась над этим вопросом и ее мысли переключились на Рона; она и по сей день думала, что любила его. — Я думаю, что, если вы достаточно близкие друзья и знаете друг друга довольно давно, то да, можно и полюбить... ты убеждаешь себя, что это платоническое чувство, но в глубине души ты знаешь, что это не так, что ты любить гораздо сильнее, и от этого тебе становится больно. — Вау, вот это я называю глубокой чувство, — сказал Сириус и Гермиона немного покраснела. — О, у меня был друг, которого я любила на протяжении примерно шести лет, как мне тогда казалось, — призналась она. — Я думаю, ты права, — сказал Сириус и добавил. — Я думаю, что ты можешь полюбить друга, даже, если вы знакомы с ним не так давно. Гермиона усмехнулась его словам. — А ты знаешь, что некоторые ученики говорят о тебе и Джеймсе. Сириус нахмурился. — Что ты имеешь в виду? — спросил он в замешательстве. Гермиона рассмеялась. — Ну, по слухам, вы больше, чем просто друзья. Сириус скривился, но выглядел при этом испуганным. — Ни в коем случае, он мой лучший друг, он мне как брат. Гермиона улыбнулась. — Я знаю, но все равно это забавно. — Это не забавно, — сказал Сириус, и скривился, будто съел лимон. Тут принесли их кофе и Сириус поднял свою кружку. — Тост. Гермиона рассмеялась. — Ты не можешь говорить тост с кофе! — Нет, могу! — сказал Сириус с улыбкой. — С каких это пор? — решила поддразнить его Гермиона. — С тех пор, как я, Сириус Орион Блэк, объявил об этом! — сказал Сириус и поднял чашку с кофе вверх. Гермиона рассмеялась и сделала то же самое. — Тост за новых друзей, — сказал Сириус с усмешкой. — За новых друзей, — повторила Гермиона и чокнулись с его кружкой. Хотя Гермиона нашла в этом времени новых друзей и была счастлива находиться здесь, и какая-то ее часть не хотела возвращаться в будущее, то другая ее часть твердила, что она должна помочь в войне в будущем, а не в прошлом. Это была печальная мысль, но все должно быть именно так, как должно быть и она ничего не могла с этим поделать.

В прошлоеМесто, где живут истории. Откройте их для себя