Nazývali nás zlími ľuďmi
Ale boli ustráchaný
My naháňame naše sny
To oni nikdy nepochopiaJe to príliš ľahké
Spadnúť a utopiť sa
Takže keď padneme
Nikdy to nie je tvárou doleOni kričia: "Ty vyvrheľ!"
Dav bez tváre
Ale my sme silní.
Sme odlišní a sme za to hrdýMy nie sme žiadni hrdinovia
My sme skutoční
My sme Darebáci
Ja a tyMy sme Darebáci!
My sme Darebáci!
My sme Darebáci!
My poznáme našu hodnotu
My sa nikdy nevzdáme
My budeme nasledovať svoje srdcia
My sa nikdy nezastavímeNie je dôležité
Čo ostatní hovoria
Ty vieš čo je lepšie
Pre tvoj život v každom prípadeMy pokračujeme v dýchaní
My musíme pokračovať
My stále veríme
My sme svojskí ľudiaMy nie sme žiadni hrdinovia
My sme skutoční
My sme Darebáci
Ja a tyMy sme Darebáci!
My sme Darebáci!
My sme Darebáci!
My sme Darebáci!
Ja a ty
My nie sme žiadni hrdinovia!
Ja a ty
My sme Darebáci!Ja a ty
My nie sme žiadni hrdinovia!
Ja a ty
My sme Darebáci!
Táto pesnička má podľa mňa jeden z najlepších textov aký som kedy počula. Úplne milujem Innin hlas a ak sa tam trocha započúvate tak tam je počuť aj Jakea.
Ja chcem mať túto pesničku ako hymnu. V hrozne veľa veciach som sa tam našla, proste... je to skladba ktorá mi navždy zostane v srdci. Mohla by to byť aj hymna všetkých odlišných ľudí na svete. Lebo keď vám niekto povie, že ste divný je to to isté ako keby vám povedal, že ste originálny. A byť originálny... veď na tom nie je nič zlé.
Hrozne sa mi páči tá časť keď sa tam spieva: Sme odlišní a sme za to hrdí. Ja som tiež odlišná a som na to pyšná.
Aj keď... nie vždy to tak bolo.
Btw plánujem spraviť niečo také akože sem preložím pesničky kvôli ktorým som začala počúvať nejakú kapelu, ktoré sa mi z niečím spájajú a zároveň by som ku nim napísala niečo z môjho života alebo ako som sa ku danej pesničke dopracovala. Otázka znie: Zaujímalo by vás to?
Všetkým ktorí to dočítali až sem gratulujem.
YOU ARE READING
Preklady piesní
PoetryDo tejto knihy budem dávať preklady mojich obľúbených piesní( toto z názvu nikto nezistil).