Глава восьмая

100 8 15
                                    

— Да швыряй его на пол — сам доползёт.

— Ну как же я его на пол положу, — сконфуженно проворчал парень, аккуратно поправив сползающую с плеча тяжёлую ношу. — Надо его хотя бы на диван уложить.

— Все из-за чёртовой нищебродки... а она сатанинские симфонии слушает... чёрная полоса... намагниченная на проблемы... самолёт чуть не рухнул... — несвязно бормотал заплетающимся языком мужчина, мешком вися на плече своего работника.

— Да он всё равно в дупель пьяный — завтра ничего и не вспомнит. Ужрался в самолёте, как свинья.

Гермиона прошла вглубь прихожей президентского номера, без особого интереса оглядываясь по сторонам. По центру продолговатой комнаты на пёстром ковре стоял журнальный столик, вокруг которого расположился длинный диван-уголок в кожаной обивке, огибающий его практически со всех сторон. На таком нескромном ложе вполне с комфортом могли бы расположиться человека три. А напротив деревянного резного столика горел искусственный камин, из скрытых динамиков которого изредка доносились звуки потрескивающих в огне сухих брёвен.

— Чего ждёшь, вон, на диван кидай его, — мотнула головой она в сторону упомянутого элемента мебели.

— Может, его всё же на кровать отнести? — продолжал мяться Долгопупс. Он покосился в сторону винтовой лестницы, ведущей на второй этаж пентхауса. Скорее всего, там он смог бы найти спальню, но узкий лестничный марш выглядел крайне неудобным: ещё ненароком стукнет голову начальничка о металлические перила.

Аккуратно опустив нетрезвого мужчину на пол, Невилл дождался пока тот более-менее уверенно встанет на ноги, после чего, продолжая его поддерживать за локоть, выпрямился в полный рост. Несмотря на то, что молодой наследник принял на свою душу изрядную порцию бренди, на первый взгляд он выглядел обычно: в выражении лица присутствовало недовольство и высокомерие, а в слегка окосевшем взгляде проглядывались знакомые нотки презрения. Однако стоило ему открыть рот, как весь образ рассыпался подобно карточному домику, развеивая все сомнения относительно его состояния.

— Мистер Малфой, вы сможете сами подняться по лестнице?

— Я не понял, где мой багаж? — вдруг довольно-таки осмысленно спросил Драко, проигнорировав вопрос подчинённого.

MIT: Malfoy Information TechnologyМесто, где живут истории. Откройте их для себя