~ 5 ~

3K 113 66
                                    

Ce matin je me réveille assez tôt.

J'ai décidé de passe la matinée à la plage. Quand je sors de mon lit et arrive dans le salon, comme indiqué sur un post it, mon père est déjà partit chercher du boulot, comme tous les jours depuis qu'on est arrivés.

Je ne sais pas bien ce qu'il compte trouver un dimanche mais l'espoir fait vivre comme on dit.

Je me prépare un rapide petit-déjeuner, quoique... Je n'ai pas vraiment faim, il est trop tôt.

J'attrape mon vieux sac, mes Vans et les clefs de la voiture que papa n'a pas emprunté ce matin, ô miracle.

J'ai galéré pour avoir mon permis mais maintenant que je l'ai je vais PARTOUT.

La plage n'est pas loin, j'y parviens en vingt minutes environ.

Elle est ettonemment déserte.

Si calme, si apaisante...

Je m'y promène longtemps, écoutant le bruit de la mer sur le sable chaud.

Je suis si bien ici.

Je m'arrête un moment, et m'assois sur le sable.

Je me souviens de ce jour avec ma mère. Peut-être... une semaine avant sa mort.

On était venues à la plage, simplement toutes les deux. C était une belle après midi. On avait construit des châteaux de sable, elle m'avait raconté des tas d'anecdotes de son enfance à New York.

Soudain, une voix me sort de mes rêveries.

-What are you thinking?
(À quoi tu penses?)

Je lève la tête vivement vers... Bien sur. Toujours.

Oscar Diaz.

-What are you doing here? Demandé je.
(Qu'est ce que tu fais ici?)

Il s'assoit à mes côtés en regardant l'horizon au loin.

-I like to go here sometimes. It's... Calm.
(J'aime venir ici parfois. C'est... calme.)

Les marques de la bagarre de la veille demeurent sur sa peau.

Son arcade sourcilière arbore une entaille mal recousue, son torse nu est recouvert de bleus et de cicatrices et pourtant... Une senerité règne sur son visage.

Senerité que je n'ai jamais vu auparavant. C'est comme s'il était quelqu'un d'autre.

M'enfin, c'est explicable. À Freeridge, il est le chef des stupides Santos, il ne peut pas se permettre de paraître... normal.

Bien sûr...

-So, you didn't answer the question. What are you thinking, Johana?
(Bon, t'as pas répondu à ma question. À quoi tu penses Johana?)

Je réfléchis. Est ce que je lui dit la vérité? Pourquoi vient il me parler au juste?

-Just... Thinking about my mamá. How we used to be happy.
(Juste... je pensais à ma maman. Comme on était heureuses.)

Il acquiesce silencieusement.

-Where's your mamá?
(Où est ta mère?)

Je soupire.

-Hum she... Uh... She died from a... disease.
(Hum elle... uh... elle est mort de... d'une maladie)

Il regarde la mer.

-I don't believe you. But I won't ask you about it.
(J'te crois pas. Mais j'vais pas te poser de questions à propos de ça.)

Shitty Lives // O.M.BOù les histoires vivent. Découvrez maintenant