LOS VIVOS....LOS MUERTOS...

24 7 2
                                    

(En tres idiomas.El poema original es en español, y ambas traducciones

son de mi autoría)



A szenvedés könnyű....

Én csalt a halál sokszor.....

ES tan fácil sufrir!

Basta una herida.

La que hicieron en mí como navajas

Una miseria de centurias frías.

EStan fácil sufrir,amigo mío!

Si es que amigo es palabra permitida

Para ser pronunciada por mi boca

Vuelta de un tajo cueva de mentiras.

Sufrir es como un perro que se muerde

Para sentir la herida más profunda:

Es lacerante grito que en la noche

El pavor de los vivos aún inunda.

Los no vivos vagamos en la bruma

Como espectros de pena merecida;

Nos persigue la blanda,nívea espuma

De otra sombra feroz y malnacida.

Es la antigua pureza de las almas,

Es el corazón desmesurado,

Es la prístina voz de los dolores,

Es la agonía de un pobre desalmado.

Yo no puedo morir!

Síganme en vano

Quienes quieren probar la roja estela

Que voy dejando en tambaleante paso.

Mas jamás de rodillas!Aún penando

Siente mi orgullo antiguo la memoria

De un cielo inexistente,atroz,negado.

No.Jam's de rodillas,aunque el nombre

DE caballero tuve,y de cristiano.

Una alfanje de luna me acompaña

Recordando querellas de otros tiempos

Felices y terribles como el caos.

Y en la mano tendida que me lleva

A este vagabundear sin fin ni causa

SE estrella el sueño de la muerte eterna.

Adiós,adiós...viandante que me invocas

Con la curiosidad mortal que mata.

Adiós,adiós....Pues todo se me niega

Seguiré entre la niebla .Luz de nata

En el cielo se irá con los pesares

Que turban tu destino.

Yo entretanto,que no puedo morir

(sufrir es fácil!)

Perseguiré el perdón de mi destino.

Mas todo será en vano

(Sangre y lodo)

Y en la nada

Disolveré yo mismo mi camino.

ET DIMITTE NOBIS DEBITA NOSTRADonde viven las historias. Descúbrelo ahora