3. Perde | 1. Sahne

493 26 1
                                    

(Kıbrıs. Kalenin önü.)

(Cassio, çalgıcılarla girer.)

CASSIO

Beyler burada çalacaksınız, karşılığını veririm emeğinizin,

Kısa bir şey olsun, komutana günaydın deyin.

(Çalarlar. Soytarı girer.)

SOYTARI

Hey çalgıcılar, çalgılarınız Napoli'de miydi de

Burundan konuşuyorlar böyle?

ÇALGICI

Nasıl, nasıl?

SOYTARI

Söyleyin, bunlar üflenen aletler değil mi?

ÇALGICI

Evet efendim, öyle.

SOYTARI

Tevekkeli değil, kuyrukları var.

ÇALGICI

Nerede efendim, nerede?

SOYTARI

Bildiğim, çoğu üflenen aletlerin altında sallanır. Neyse, alın bakalım işte size para. Komutan müziğinizi o kadar beğendi ki, hatırı için bu dımbırtıyı kesmenizi istedi.

ÇALGICI

Peki efendim, hemen keseriz.

SOYTARI

Ama duyulmayacak havalarınız varsa, çekinmeyin çalın.

Dediğim gibi, komutanımız ses çıkaranından pek hoşlanmıyor.

ÇALGICI

Öyle havalarımız yok efendim.

SOYTARI

Öyleyse, düdüklerinizi torbanıza sokun, çünkü ben gidiyorum. Hadi, siz de havalanın bakalım!

(Çalgıcılar çıkarlar.)

CASSIO

Buraya bakar mısın, delikanlı!

SOYTARI

Buraya delikanlı bakmaz, ben bakarım.

CASSIO

Al şu altını da, bırak şu söz oyunlarını. Eğer komutanın karısına hizmet eden hanım uyandıysa, ona Cassio adlı birinin kendisiyle konuşmak için beklediğini söyle. Bunu yapar mısın?

SOYTARI

Uyandı. Bu yana doğru geliyorsa, ona haber vermiş görünürüm.

CASSIO

Göreyim seni aslanım.

(Soytarı çıkar. Iago girer.)

Tam zamanında geldin Iago!

IAGO

Demek hiç yatmadınız?

CASSIO

Yatmadım. Zaten ayrılmadan önce

Gün ağarmıştı bile.

Iago, karına haber gönderme cüretini gösterdim,

Bir yol bulmasını rica edecektim

Desdemona'yla konuşturması için beni.

IAGO

Size hemen yollarım onu,

Rahatça konuşup yapılacakları kararlaştırmanız için,

Mağripliyi de buradan uzaklaştırmanın bulurum bir yolunu.

CASSIO

Minnettarım sana.

(Iago çıkar.)

Şimdiye kadar rastlamadım bunun kadar iyi,

Bunun kadar namuslu bir Floransalıya.

(Emilia girer.)

EMILIA

Günaydın yaver. Üzüldüm başına gelenlere,

Ama eminim her şeyin düzeleceğine.

Komutanla karısı bu işi konuşuyor,

Karısı hep sizin yanınızı tutuyor.

Mağripli, buna karşı, yaraladığınız adamın

Kıbrıs'ta ünlenmiş bir aileden olduğunu,

Politika gereği, en akıllıca tutumun

Görevinize son vermek olduğunu anlatıyor.

Ama ısrarla tekrarlıyor sizi sevdiğini,

İlk fırsatta yine yaverliğe getirebilirmiş sizi,

Ayrıca kendi sevgisi dışında, gereksiz görüyor arabulucuyu.

CASSIO

Yalnız bir dileğim var sizden:

Uygun bulursanız, eğer imkân varsa,

Desdemona'yla bir iki şey konuşmam için

Bir fırsat sağlayın bana.

EMILIA

Lütfen buyrun içeri,

Dertlerinizi rahatça dökebileceğiniz

Bir yere götüreyim sizi.

CASSIO

Size çok şey borçluyum.

(Çıkarlar.)


(Kıbrıs. Kalede bir oda.)

(Othello, Iago ve beyler girerler.)

OTHELLO

Bu mektupları kaptana ver Iago,

Saygılarımı iletsin senatoya.

Ben surlardaki mevzilere bir göz atacağım,

İşin biter bitmez gel oraya.

IAGO

Baş üstüne efendim.

OTHELLO

Şu mevzileri bir görelim mi beyler?

BEYLER

Nasıl isterseniz, efendim.

(Çıkarlar.)

OthelloHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin